| Well, you can tell the director that in about five minutes. | Можешь сказать это директору примерно через пять минут. |
| Come on, you can tell Grandpa. | Ну же, ты можешь сказать Деду. |
| Just like I say, you can tell a child... | Как я уже сказал, ты можешь сказать ребёнку... |
| And tell 'em what they're supposed to do. | И сказать ему, что он должен сделать. |
| The only thing left to do now, is tell the truth to people. | Мне осталось сделать лишь одно: сказать людям правду. |
| I wish I could tell you we could prevent the coming destruction. | Я бы очень хотел сказать вам, что сумеем предотвратить гибель людей и разрушения... |
| Better go and tell the missus I'll be late for tea. | Лучше пойти и сказать жёнушке, что я опоздаю на чай. |
| I can't tell you nothing about him... | Мне нечего тебе сказать о нем. |
| Let me tell you something, my friends. | Я хочу вам кое-что сказать, друзья мои. |
| Let me tell you something, Kevin. | Я хочу тебе кое-что сказать, Кевин. |
| She wants to talk, I can tell, every time she looks at me. | Она хочет поговорить, я могу сказать, каждый раз, когда она смотрит на меня. |
| I am here to be honest and tell you that myself. | Я здесь чтобы честно и лично тебе это сказать. |
| Valve... tell you that I shall bring this to the attention of the Board. | Клапан сказать вам, что намерена вынести это вопрос на обсуждение правления. |
| This is as much as I can tell you. | Это всё, что я могу сказать. |
| The tests may tell us more. | Тесты могут о многом нам сказать. |
| They're clean, as far as I can tell. | С ними все в порядке, насколько я могу сказать. |
| Then you can call everyone and tell them it's canceled and why. | Тогда можешь позвонить всем и сказать, что все отменяется и почему. |
| I wish I could tell you yes. | Хотел бы я сказать "да"... |
| Let me tell you something, Neil. | Позволь сказать тебе что-то, Нил. |
| Let me tell you, that was the second time this year I almost got killed. | Позволь мне сказать тебе, что это второй раз в году, когда меня почти убили. |
| Keith, I can't tell him that. | Кейт, я не могу сказать ему это. |
| No, but I can tell you that lumber, cocoa beans aluminum and petroleum are the major exports of Cameroon. | Нет, но я могу сказать вам, что древесина, какао-бобы аллюминий и нефть - главные экспортные статьи Камеруна. |
| No one can tell who hits who. | Никто не может сказать, кто кого ударил. |
| Now let me tell you what happens after your righteous firing. | А теперь позвольте мне сказать, что будет после вашего высокоморального увольнения. |
| As far as I can tell, your husband's as healthy as a thoroughbred. | Насколько я могу сказать, ваш муж безупречно здоров. |