Well, you can tell the director that in about five minutes. |
Можешь сказать это директору примерно через пять минут. |
Come on, you can tell Grandpa. |
Ну же, ты можешь сказать Деду. |
Just like I say, you can tell a child... |
Как я уже сказал, ты можешь сказать ребёнку... |
And tell 'em what they're supposed to do. |
И сказать ему, что он должен сделать. |
The only thing left to do now, is tell the truth to people. |
Мне осталось сделать лишь одно: сказать людям правду. |
I wish I could tell you we could prevent the coming destruction. |
Я бы очень хотел сказать вам, что сумеем предотвратить гибель людей и разрушения... |
Better go and tell the missus I'll be late for tea. |
Лучше пойти и сказать жёнушке, что я опоздаю на чай. |
I can't tell you nothing about him... |
Мне нечего тебе сказать о нем. |
Let me tell you something, my friends. |
Я хочу вам кое-что сказать, друзья мои. |
Let me tell you something, Kevin. |
Я хочу тебе кое-что сказать, Кевин. |
She wants to talk, I can tell, every time she looks at me. |
Она хочет поговорить, я могу сказать, каждый раз, когда она смотрит на меня. |
I am here to be honest and tell you that myself. |
Я здесь чтобы честно и лично тебе это сказать. |
Valve... tell you that I shall bring this to the attention of the Board. |
Клапан сказать вам, что намерена вынести это вопрос на обсуждение правления. |
This is as much as I can tell you. |
Это всё, что я могу сказать. |
The tests may tell us more. |
Тесты могут о многом нам сказать. |
They're clean, as far as I can tell. |
С ними все в порядке, насколько я могу сказать. |
Then you can call everyone and tell them it's canceled and why. |
Тогда можешь позвонить всем и сказать, что все отменяется и почему. |
I wish I could tell you yes. |
Хотел бы я сказать "да"... |
Let me tell you something, Neil. |
Позволь сказать тебе что-то, Нил. |
Let me tell you, that was the second time this year I almost got killed. |
Позволь мне сказать тебе, что это второй раз в году, когда меня почти убили. |
Keith, I can't tell him that. |
Кейт, я не могу сказать ему это. |
No, but I can tell you that lumber, cocoa beans aluminum and petroleum are the major exports of Cameroon. |
Нет, но я могу сказать вам, что древесина, какао-бобы аллюминий и нефть - главные экспортные статьи Камеруна. |
No one can tell who hits who. |
Никто не может сказать, кто кого ударил. |
Now let me tell you what happens after your righteous firing. |
А теперь позвольте мне сказать, что будет после вашего высокоморального увольнения. |
As far as I can tell, your husband's as healthy as a thoroughbred. |
Насколько я могу сказать, ваш муж безупречно здоров. |