| Frank, I must tell you, I'm carrying your child. | Фрэнк, я должна сказать тебе: я ношу твоего ребенка. |
| Will you tell my mum what happened? | Вы можете сказать, что случилось с моей мамой? |
| I may tell you candidly the place is not in Shropshire. | Могу сказать откровенно, что это не в Шропшире. |
| I'll tell you one thing, and engrave it in your mind. | Хочу сказать тебе одну вещь, и хорошенько ее запомни. |
| You can't just walk up to a woman you barely know and tell her you like her. | Нельзя запросто подойти к малознакомой женщине и сказать, что она нравится тебе. |
| Now I can tell my friend that you're not a gold-digger. | Теперь я могу сказать подруге, что ты не альфонс. |
| So I can report back that you can't tell if Duane Corey was acting alone. | Тогда я могу доложить, что вы не можете сказать, действовал ли Дуан Кори в одиночку. |
| The use of passive or active voice can tell you a lot about the person who wrote this. | Использование страдательного или действительного залога может многое сказать о человеке, который написал это. |
| And let me tell you, I was pretty heavy back then. | И позволь мне сказать, я была очень тяжелой тогда. |
| Look, let me tell you something. | Послушай, позволь мне кое-что сказать тебе. |
| Let me tell you, I was a Boy Scout for three years. | Позвольте кое-что сказать, я был в бойскаутах З года. |
| You can tell Dawn and Cassie all about it if you want. | Ты можешь сказать об этом Дон и Кэсси все, что угодно. |
| I can tell you're wearing a breakaway suit. | Я не могу сказать тебе, почему на мне одет срываемый костюм. |
| I can tell you that I offered Julie 100 grand to keep her accusations to herself. | Могу сказать, что я предложила Джули 100 тысяч за то, чтобы она держала свои обвинения при себе. |
| Well, you know I can't tell you that. | Знаете, я не могу вам сказать. |
| But I can only tell you, they lack imagination. | Но хочу вам сказать, что им не хватает воображения. |
| From what I could tell, not an intellectual. | Из того, что я могу сказать, не интеллектуал. |
| They won't tell us anything. | Они ничего не могут нам сказать. |
| I figured I could tell everyone I was visiting our cousins in Ohio. | Думала, смогу всем сказать, что навещаю наших кузенов в Огайо. |
| I guess I'll just go tell Robert that we won't be working together on this after all. | Видимо, придётся сказать Роберту, что мы не будем работать вместе. |
| We can't tell if she's breathing. | Мы не можем сказать, дышит ли она. |
| Can I tell Toshi our idea tonight? | Могу я сказать Тоши про нашу идею сегодня вечером? |
| She can at least tell us if it's worth ponying up for the clinic. | По крайней мере, она сможет сказать нам, стоит ли платить за клинику. |
| But I think it's only right that Sebastian Hastings tell you himself. | Но я думаю, что об этом нам может сказать сам Себастьян Гастингс. |
| I can tell you what it looks like from here. | Могу сказать, на что это похоже отсюда. |