| I can tell by the bubbles how long it's been there. | Могу сказать по пузырькам, сколько оно стоит здесь. |
| He can tell us who's behind the Volge attack. | Он может сказать нам, кто стоит за нападением Волге. |
| And someone better tell us what it is. | И кое-кому лучше сказать нам, что именно. |
| Will you just... tell him we'll have to reschedule. | Могла бы ты... сказать ему, что мы переназначим. |
| It was installed a week ago, and I can tell you everywhere that he's been. | Он был установлен неделю назад, и я могу сказать вам, где он бывал. |
| What I can tell you is, someone went to a great deal of effort to unearth your ghost. | Но я могу сказать тебе, что кто-то приложил значительные усилия, чтобы возродить твоего призрака. |
| But I must tell you the truth, even if it's only in my heart. | Но я должна сказать тебе правду, даже если она касается только меня. |
| Charlie, I do think you should tell them. | Чарои, ядумаю тебе следует сказать им. |
| I can't tell you to go fishing with him. | Я не могу сказать тебе: "Поезжай с ним на рыбалку". |
| I'll tell Rosenthal to claim he buried the victims. | Я велю Розенталю сказать, что он закопал тела. |
| You can tell Dr Fendelman I'll come back when the others is gone. | Можете сказать доктор Фендлману, что я вернусь, когда остальные уйдут. |
| I can tell now, I was very hungry. | Вот теперь я с уверенностью могу сказать, что я проголодалась. |
| Nothing, and we can't tell him. | Ничего, мы не можем сказать ему об этом. |
| Because, let me tell you, I was raised to believe. | Потому что, позволь мне сказать тебе, я был воспитан, чтобы верить. |
| And you can tell what they ate by their skulls. | Мы можем сказать чем они питались по строению их черепов. |
| I'll have him tell you when. | Я попрошу его сказать тебе когда. |
| I thought I should tell you since we're a team. | Решил сказать тебе об этом, раз уж мы одна команда. |
| I... I can't tell you what to think. | Я... я не могу сказать тебе, что думать. |
| We were just wondering if you could tell us... | Мы просто волнуемся, если бы вы могли сказать нам... |
| I can't even tell you how many of my exes' weddings I've been to. | Даже сложно сказать, на скольких свадьбах свои бывших я побывала. |
| You know, I can tell you that. | Знаете, я могу вам это сказать. |
| Please don't make me tell them on my own. | Я не смогу сказать это сама. |
| I can tell you it's not easy being the one who's always struggling to catch up. | Я могу сказать тебе, что это не так легко быть той которая всегда пытается догнать. |
| I need to call Russell to just tell him I left my pajamas there. | Мне нужно позвонить Расселу чтобы сказать, что я забыла у него свою пижаму. |
| And I could just tell there was something different about him. | И я могу лишь сказать что то особенное было в нем. |