| Let me tell you what was surprising about that moment. | Позволь мне тебе сказать, что удивительного в этом моменте. |
| So I should tell her no. | Так что я должен сказать ей нет. |
| I can just tell by the way you're carrying. | Я могу сказать по тому как ты носишь его. |
| Whatever it is, I can't reach John to even tell him. | Как бы то ни было, я не могу дозвониться до Джона, даже сказать ему об этом. |
| Can't tell you that, John. | Не могу тебе сказать, Джон. |
| But I can tell you something. | Но я могу сказать тебе кое-что. |
| My, you could tell even then he'd always be small. | Да, можно сказать, что и тогда он был маленьким. |
| Even they can't tell us why. | Даже они не могут сказать почему так. |
| Someone should tell him that I'm here. | Кто-то должен ему сказать, что я тут. |
| I can tell you... that he's here in Miami to finish the sheriff. | Могу только сказать... что он здесь, в Майами, чтобы завершить дело с шерифом. |
| I'm through talking with Nazir, and you can tell him that. | Мне уже хватит разговоров с Назиром, и ты можешь сказать ему это. |
| I can tell you that without cards. | Я могу сказать вам это без карт. |
| I can tell you, it's the most horrible thing that ever happened to me. | Могу сказать, это самое ужасное, что со мной случалось. |
| I could tell she was sweet on you. | Я мог сказать, что она влюблена в тебя. |
| You can tell Dylan I have it. | Можешь сказать Дилану, что она у меня. |
| All I can tell you is they've been authorized. | Они были одобрены, это всё, что я могу сказать. |
| And as a former jock, I can tell you it feels good to have fans. | И, как бывший спортсмен, могу сказать, что фанаты это круто. |
| I must tell Francis of the prophecy. | Я должна сказать, Франциску о пророчестве. |
| We can tell her tonight when we get back to the apartment. | Мы можем сказать ей сегодня, когда вернемся в квартиру. |
| Can't tell from the damage if it was Raiders or something else. | Нельзя сказать по повреждениям, возможно это были пираты или кто-то ещё. |
| I can't tell you how excited I am to be here. | Знаете я даже не могу сказать как у меня захватывает дух от того что я здесь. |
| I must tell you, Mr. Chinn I shall make every attempt to warn the UN. | Должен сказать вам, мистер Чинн, я предприму все возможное, чтобы предупредить ООН. |
| I wish I could tell you... but I can't. | Я хотел бы тебе сказать... но я не могу. |
| I'd come here and just tell you that, you know... | Прийти сюда и сказать тебе это... |
| I could tell you where they're going. | Я могу сказать тебе куда они направляются. |