Let me tell you what was surprising about that moment. |
Позволь мне тебе сказать, что удивительного в этом моменте. |
So I should tell her no. |
Так что я должен сказать ей нет. |
I can just tell by the way you're carrying. |
Я могу сказать по тому как ты носишь его. |
Whatever it is, I can't reach John to even tell him. |
Как бы то ни было, я не могу дозвониться до Джона, даже сказать ему об этом. |
Can't tell you that, John. |
Не могу тебе сказать, Джон. |
But I can tell you something. |
Но я могу сказать тебе кое-что. |
My, you could tell even then he'd always be small. |
Да, можно сказать, что и тогда он был маленьким. |
Even they can't tell us why. |
Даже они не могут сказать почему так. |
Someone should tell him that I'm here. |
Кто-то должен ему сказать, что я тут. |
I can tell you... that he's here in Miami to finish the sheriff. |
Могу только сказать... что он здесь, в Майами, чтобы завершить дело с шерифом. |
I'm through talking with Nazir, and you can tell him that. |
Мне уже хватит разговоров с Назиром, и ты можешь сказать ему это. |
I can tell you that without cards. |
Я могу сказать вам это без карт. |
I can tell you, it's the most horrible thing that ever happened to me. |
Могу сказать, это самое ужасное, что со мной случалось. |
I could tell she was sweet on you. |
Я мог сказать, что она влюблена в тебя. |
You can tell Dylan I have it. |
Можешь сказать Дилану, что она у меня. |
All I can tell you is they've been authorized. |
Они были одобрены, это всё, что я могу сказать. |
And as a former jock, I can tell you it feels good to have fans. |
И, как бывший спортсмен, могу сказать, что фанаты это круто. |
I must tell Francis of the prophecy. |
Я должна сказать, Франциску о пророчестве. |
We can tell her tonight when we get back to the apartment. |
Мы можем сказать ей сегодня, когда вернемся в квартиру. |
Can't tell from the damage if it was Raiders or something else. |
Нельзя сказать по повреждениям, возможно это были пираты или кто-то ещё. |
I can't tell you how excited I am to be here. |
Знаете я даже не могу сказать как у меня захватывает дух от того что я здесь. |
I must tell you, Mr. Chinn I shall make every attempt to warn the UN. |
Должен сказать вам, мистер Чинн, я предприму все возможное, чтобы предупредить ООН. |
I wish I could tell you... but I can't. |
Я хотел бы тебе сказать... но я не могу. |
I'd come here and just tell you that, you know... |
Прийти сюда и сказать тебе это... |
I could tell you where they're going. |
Я могу сказать тебе куда они направляются. |