Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Сказать

Примеры в контексте "Tell - Сказать"

Примеры: Tell - Сказать
But mostly, a true friend is a person you can always tell the truth to without worrying about it. Но по большей части, потому что настоящий друг - это тот, кому ты всегда можешь сказать правду без опаски.
Can you tell what's there? Можете сказать, что там находится?
How can you tell someone you love you, re a monster? Как можно сказать кому-то, что ты любишь монстра?
I could tell you who we are. Я могу сказать тебе, кто мы
I keep thinking Howard must have said something that'll tell us where the barn was sending Audrey next. Мне все еще думается, что Говард должен был сказать что-то, что расскажет нам, куда амбар отправил Одри в этот раз.
How do you tell an eight-year-old machines have taken over the world? Как сказать восьмилетнему мальчишке, что мир захвачен машинами?
How will I tell this to Julie? Как мне сказать об этом Жюли?
Why don't you tell her the truth? Почему бы не сказать ей правду?
She can't open her eyes yet, but I can tell... she's looking for you. Она пока не может открыть глаза, но я могу сказать... она ищет тебя.
Can we tell how many people are in it? Можете сказать, сколько людей внутри?
Well how about I tell you something? Ну, можно, тебе кое-что сказать?
Can you tell us what this tattoo means? Можете сказать, что означает эта тату?
If I did somehow get myself stationed locally, I don't know what I would tell the guys. Если бы мне удалось остаться, я не знаю, что сказать парням.
Now Annie can go to Stavros and tell him she's the one who got the collection out of Spain. Теперь Энни может прийти к Ставросу и сказать, что именно она вывезла коллекцию из Испании.
How can I tell my child I love her and then leave? Как мне сказать моему ребёнку, что я люблю её, и сразу уйти?
And the mosquitoes, I can't tell you. А москиты, что о них сказать!
Having spoken to the nanny myself, I can tell you that it is doubts we are talking about here. Лично поговорив с няней, я могу сказать вам... что мы здесь говорим именно о сомнениях.
What I can't tell you is what kind of animal left Lisa Willoughby here or what direction it came from. Чего я не могу вам сказать, так это того, что за зверь напал на Лизу Уиллоуби, или с какого направления они пришло.
It's just like I can't tell if you're... Не знаю, как это сказать.
could nt you tell and go? Не мог сказать нам и убежал?
Or I can lie and tell him you were already dead. А еще могу соврать и сказать, что нашел тебя мертвым.
So tell her to call back! Надо было сказать, чтобы перезвонила!
Can I tell you one thing? Могу я сказать тебе одну вещь?
All I can tell you is that it was practically hammered into her skull by whatever hit her. Все, что могу сказать, их практически впечатало в ее череп тем, что ее ударило.
Did you tell him this could be a right-wing conspiracy against the White House? Ты сказал ему, мы могли бы сказать, что это заговор правого крыла против Белого Дома?