| And you can tell your new mentor that I understand her terms. | И можешь сказать своему новому наставнику, что я понял ее условия. |
| Ira, you can tell the promoter we'll be taking the gigs. | Ира, можешь сказать промоутеру, что мы берем его на концерты. |
| And maybe the kids can tell us who might be behind all this. | И возможно, дети могут сказать нам, кто стоит за всем этим. |
| We had to do tell them, no choice. | Мы обязаны были сказать им, выбора не было. |
| I feel like I should tell you something. | Я чувствую, что должна вам кое-что сказать. |
| We should tell them we're not interested. | Надо сказать им, что мы против. |
| She can tell you what you were in a past life. | Она может сказать, кем вы были в прошлой жизни. |
| Well, I guess we should tell them the truth now. | Ну, думаю теперь следует сказать им правду. |
| This really is a big relief to us, I can tell you. | Это действительно большое облегчение для нас, могу сказать Вам. |
| I can't tell you my name. | Я не могу сказать вам своё имя. |
| Rache, I can't tell you what to do. | Рэйч, я не могу тебе сказать, что делать. |
| I must tell you I require a response within the hour. | Должен сказать, что ответить треба в течение часа. |
| I can't tell them they can't eat when it rains. | Не могу же я им сказать, что когда идет дождь, люди не едят. |
| She wants to take the stand herself and tell the truth. | Она хочет сама дать показания и сказать правду. |
| Well, I can tell you're different. | Ну, могу сказать - ты не такая. |
| Artie, if there's something wrong with the Warehouse, you should tell us. | Арти, если с Хранилищем что-то не так, ты должен сказать нам. |
| I just have to find Ben and tell him. | Только надо найти Бена и сказать ему. |
| I don't know what she can tell from over there. | Я не знаю, что она может сказать оттуда. |
| I hear she can tell you where your dead relatives are. | Слышал, что она может сказать, где ваши мертвые родственники. |
| It certainly keeps those guys busy in that window, I can tell you. | Это, конечно, хранит эти ребята заняты в этом окне я могу вам сказать. |
| I made him tell us where all the money was going. | Я заставила его сказать нам, где все деньги, которые собирался. |
| But I can't tell you what your father would approve of. | Но я не могу тебе сказать, что бы одобрил твой отец. |
| Fortunately, I can honestly tell him I have no interest. | К счастью, могу честно сказать ему, что не заинтересована. |
| Jacq is loyal to this company, that's all I can tell you. | Жак лоялен этой компании, это все что я могу сказать вам. |
| I really couldn't tell what he was thinking, which was unsettling. | Я правда не могла сказать, о чем он думал. что было тревожно. |