| What I can tell is you've left a variety of jobs. | Что я могу сказать, вы покинули множество рабочих мест. |
| However, I can tell you... we have a two-for-one copy discount in effect. | Тем не менее, я могу вам сказать... у нас сейчас скидка есть, две копии по цене одной. |
| As far as we can tell, all with the same weapon. | Насколько мы можем сказать, убиты одним и тем же оружием. |
| She knows she can't tell us. | Она знает, что не может нам сказать. |
| I can tell it's been on your mind the whole time. | Я могу сказать, что это был на ваш ум все время. |
| I can't tell you; it's classified. | Не могу сказать; совершенно секретно. |
| Let me tell you what you should do. | Позвольте мне сказать вам, что вы должны сделать. |
| And I cannot tell you how mad that makes me. | И я даже не могу сказать тебе как это меня бесит. |
| Can I tell you what I believe? | Могу я тебе сказать во что я верю? |
| They say you can tell when people are lying. | Говорят, ты можешь сказать, когда человек лжет. |
| Be sure and tell 'em I'm unarmed. | Не забудьте сказать им, что я безоружен. |
| I can do better than that. I can tell you who fired the weapon. | Более того, я могу сказать, кто стрелял из этого револьвера. |
| I can tell you that one of the others is named Haziq. | Я могу сказать тебе, что одного из них зовут Хазик. |
| I can tell you what he does. | Я могу тебе сказать, чем он занимается. |
| They'll want to know where that missile is and I might just tell them. | Они хотят знать, где та ракета, и я мог бы просто сказать. |
| But at least no one could tell he's a fake. | Но, по крайней мере, никто не может сказать, что он не настоящий. |
| And I can't tell you why. | И я не могу вам сказать почему. |
| I can tell you what it isn't. | Я могу сказать тебе, что этим не является. |
| Might as well tell you, I'm in love with another woman. | Лучше сразу сказать, что я полюбил другую. |
| We can just tell him you're an old friend, like Mary Margaret and David. | Мы просто можем сказать ему, что ты старый друг, как Мэри Маргарет и Дэвид. |
| What I can do is tell you I'm ready to run through another one. | Но что я могу, так это сказать тебе, что готов ломиться через другую. |
| And let me tell you again, you dance like a dream. | И позвольте сказать Вам снова: Вы танцуете подобно мечте. |
| You better tell that Stevie of yours to watch her attitude. | Попробуй сказать это Стиви, посмотрим, что она скажет. |
| If you're investigating, I should tell you the police already searched and found nothing. | Если вы ищете что-то, должна вам сказать, что полиция уже обыскивала и ничего не нашла. |
| I couId tell by the way my mother was running with the VCR. | Между прочим, могу сказать, что моя мама убежала с видеомагнитофоном. |