Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Сообщать

Примеры в контексте "Tell - Сообщать"

Примеры: Tell - Сообщать
You cannot tell Arthur or even Agent Bering. Об этом нельзя сообщать ни Артуру ни даже агенту Беринг.
I didn't tell them how you've messed up here. Я не стал им сообщать о твоих недавних просчетах.
We will tell them our decisions as we make them. Мы будем сообщать им о своих решениях.
And such men would tell the truth in their reports. И они будут сообщать правду в своих отчетах.
It is crookedness and corruption and you must tell no-one. Это нечестно и порочно, и ты не должна никому сообщать.
All you have to do is tell us about the parties and dress us up. Всё, что тебе нужно, это сообщать нам о вечеринках и принарядить нас.
I won't tell Geoffrey and Emily. Я не буду сообщать Джеффри и Эмили.
We can't just tell the suspect. Мы не можем сообщать о нем подозреваемому.
We should tell him only what we want him to know. Мы должны сообщать ему только то, что мы хотим, чтобы он знал.
I shouldn't tell the police? Вы считаете, мне не следует сообщать об этом в полицию?
This time I won't tell the police, but now you must leave. В этот раз я не стану сообщать в полицию, но теперь вы должны уйти.
We probably shouldn't tell the lawyer about our understanding. Лучше не сообщать адвокату о нашем соглашении.
Is that information which I would obviously rather not tell payroll? Разве это не та информация, которую я бы предпочла не сообщать системе?
Let's give them a moment before we tell them the bad news. Дадим им минутку, прежде чем сообщать плохие новости.
Well, let's not rush out and tell everyone. Давай не будем торопиться и всем сообщать.
I cannot tell you about another patient's results. Я не могу сообщать результаты других пациентов.
I'll provide the people of this city with a daily paper that will tell all the news honestly. Я дам жителям города газету, которая будет честно сообщать им новости.
You can't tell him by SMS. Нельзя же сообщать ему об этом эсэмэской.
Of course they wouldn't tell you. Конечно, они не захотят тебе сообщать.
But I won't tell them now. Но я пока не хочу сообщать им.
After that, I decided to only tell my parents good news. После этого я решила сообщать своим родителям только хорошие новости.
I would not tell Ms. Ives this. Я бы не стал сообщать это мисс Айвз.
They said they would tell my superiors. Они сказали, что сообщать моему начальству.
We'd advise that you not tell the police. Мы советуем вам не сообщать это полиции.
Please, please don't make me call Chazz back and tell him couldn't get him in. Пожалуйста-пожалуйста, не вынуждай меня звонить Чазу и сообщать ему что он не сможет туда попасть.