Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Передайте

Примеры в контексте "Tell - Передайте"

Примеры: Tell - Передайте
You tell her Donna Muraski misses her. Передайте ей, что Донна Мураски по ней скучает.
Just tell him that Clark Kent called. Хорошо, просто передайте ему, что звонил Кларк Кент.
If anyone finds this, tell my family I love them. Если кто-нибудь это найдет, передайте моей семье, что я люблю их.
Please tell the people in Washington. Прошу Вас, передайте всем любопытствующим из Вашингтона.
Well, then, tell them I understand. Ну, тогда, передайте им, что я понимаю.
Well, I'll tell you what. Ладно. Вот что. Передайте, чтобы она позвонила, -когда вернется.
Please tell him it's important. Пожалуйста, передайте ему, что это очень важно.
Please tell him that Mark Raymond called. Пожалуйста, передайте ему, что звонил Марк Реймонд.
Just tell John what I said. Просто передайте Джону то, что я сказал.
And tell your mom happy birthday for me. И передайте вашей маме поздравление с днем рождения от меня.
Helen, tell the Saxons we'll be operating. Хелен, передайте Сэксонам, что мы будем оперировать их дочь.
Please tell Paul I need to speak with him immediately. Пожалуйста, передайте Полу, что мне нужно срочно с ним поговорить.
And tell my wife she was right. И передайте моей жене, что она была права.
But tell your wife she'll have her new kitchen. Понимаю. Передайте своей жене, что у нее будет новая кухня.
Please tell them what I said. Пожалуйста, передайте им то, что я сказала.
Well, tell him he's missed. Ну, передайте ему, что его не хватает.
And tell them I sent you. И передайте им, что это я вас послала.
Yes, please tell her Celia Foote called again. Да, пожалуйста, передайте ей, что снова звонила Силия Фут.
When your partner comes out, tell him it was just a bad Halloween joke. Когда появится ваш коллега, передайте ему, что это был неудачный розыгрыш на Хэллоуин.
So, you go and tell your boss, Sir Christopher, something from me. Поэтому, идите и передайте вашему боссу, Сэру Кристоферу, кое-что от меня.
Please tell Mrs Crawley when you see her that I am her friend. Прошу вас, передайте миссис Кроули, что я ее друг.
And tell Simmons I want to visit my little pet. И передайте Симмонсу, что я хочу навестить своего маленького питомца.
Next time you see Harry Knowles, tell him we're square. Когда в следующий раз увидите Гарри Ноулза, передайте ему, что мы квиты.
Okay, you tell him one hour, the ca va restaurant. Хорошо, передайте ему, через час, ресторан Са Ва.
But, tell her that the tryouts are on Tuesday. Передайте ей, что во вторник проводят отбор.