| Now, all I have to do is tell the Doctor. | Теперь, все что осталось, так это сказать доктору. |
| One of the hardest things for a teacher to learn is not to try and tell them. | Одна из труднейших вещей для учителя не пытаться сказать им это. |
| Let me tell you something, that truck knocked the life into me. | Позвольте вам кое-что сказать, этот грузовик вернул меня к жизни. |
| I can just tell you that... Escape, disappearance. | Я хочу сказать тебе, что если ты исчезновение, пропажа... |
| Either end it with Collin or tell Matty. | Порвать с Коллином или сказать Мэтту. |
| Donna, tell Leo I'll have a solution very soon. | Донна, ты не могла бы сказать офису Лео, что у меня скоро будет решение президентской проблемы. |
| I'll tell you, I was in a little pain. | Могу сказать, СиДжей, у меня немного болело здесь. |
| I'm sorry we couldn't tell you before we started. | Мне жаль, что мы не могли сказать тебе раньше. |
| Well, you can tell a judge that Darryl aided you in the apprehension of a federal fugitive. | Вы можете сказать судье, что Дэррил способствовал в поимке федерального заключённого. |
| As far as I can tell, the best way to clear Henry is to find the person that actually killed Miller Beck. | Насколько я могу сказать, лучший способ оправдать Генри это найти человека, который действительно убил Миллера Бэка. |
| We have to find Dr. Terry and tell him so he won't quit. | Мы должны найти доктора Терри, и сказать ему, чтобы он не увольнялся. |
| Anyone can tell a woman she's beautiful. | Кто угодно может сказать женщине, что она красива. |
| I can tell you how to open a socket. | Я могу сказать тебе, как отрыть сокет. |
| Which, obviously, is why we can't tell mother we're dating again. | И поэтому, очевидно, мы не можем сказать маме что снова встречаемся. |
| That way, I can tell them it is punishment, rather than necessity. | Таким образом, я смогу сказать, что это наказание, а не необходимость. |
| I can tell you now, we're writing a check. | Могу сразу сказать вам, нам придется откупаться. |
| I can't tell, actually. | Не могу сказать, если честно. |
| Tomorrow you can tell him you had a good time. | Завтра можешь сказать ему, что хорошо провёл время. |
| If she was mean, I'd tell you. | Я хотел тебе сказать, но это уже не имеет значение. |
| I'm sorry, that's all I can tell you. | Простите, это всё, что я могу сказать. |
| Will you tell this lunatic that Professor Rothman's office is rightfully mine? | Не могли бы вы сказать этому лунатику, что кабинет профессора Ротмана по праву мой? |
| I tell you, that Charlie Mayfield, she is impressive. | Должен тебе сказать, эта Чарли Мейфилд просто неподражаема. |
| Well, I can tell you one thing, I'm not Agent Cole. | Ну, я могу сказать вам одну вещь, я не агент Коула. |
| You think foul play, you tell your partner you have a lead. | Разве не будет честным сказать напарнику, что у тебя есть улика. |
| Now, you may tell your father the matter has been dealt with to my satisfaction. | Теперь вы можете сказать вашему отцу, что дело сделано и я удовлетворен. |