What can you tell us about Justine Bolton? |
Что вы можете сказать о Джастин Болтон? |
I can't tell you who he was asking to lie for him, because Elliot was calling himself. |
Я не могу сказать, кого он просил солгать ради него, потому что Эллиот звонил сам себе. |
You could tell that from shaking her hand? |
Вы смогли это сказать просто пожав ее руку? |
Can't really tell her not to take the job, either. |
Ты не можешь сказать ей, чтобы она не бралась за эту работу. |
Can you please tell her that Mama found her red shoe? |
Можешь ей сказать, что мама нашла её красную туфельку? |
Shall I tell you something, Baron? |
Могу я Вам кое-что сказать, барон? |
Can't you tell us anything about the case? |
Можете ещё что-нибудь сказать об этом деле? |
Can you tell us who shot you? |
Ты можешь сказать, кто в тебя стрелял? |
Can you tell what mom's saying? |
А вы можете сказать, что говорит мама? |
That's what I'm trying to do, but she's the one who can tell us if he's on the list. |
Это мы и пытаемся сделать, но она уже может сказать, есть ли у нас кандидат. |
I can't even tell you the name of the company. |
Я даже не могу сказать тебе название компании |
I'm sorry, but I can't tell you who they're doing it to. |
Но, к сожалению, не могу сказать с кем. |
Can those mini vampires tell us who with? |
Эти малютки-вампиры могут сказать, к кому? |
What can you tell us about this bag? |
Что вы можете сказать про этот клатч? |
You know, can I tell you something? |
Знаешь, могу я сказать тебе что-то? |
But how could I not tell you? |
Но как я мог тебе не сказать? |
I'd be insane to also tell you that she's on the pill. |
Так же было бы безумием сказать тебе, что она принимала противозачаточные таблетки. |
May I tell Victoria I'm leaving? |
Я могу сказать Виктории, что уезжаю? |
Will you please tell the jury Why you're contesting? |
Будьте добры сказать, почему в этом признаетесь? |
You can tell your friends that this is where you've been the whole time, living with the rock stars. |
Можешь сказать своим друзьям, что ты всё это время провела с рок-звездами. |
I'd be remiss if I didn't tell you you looked great, Walker. |
Было бы большим упущением не сказать, как ты хорошо выглядишь, Уокер. |
You tell her whatever you want, but that's not how it went down. |
Можешь сказать ей, что хочешь, но всё было не так. |
Would you go tell Meg that lunch is on the table? |
Не мог бы ты сказать Мэг, что обед уже на столе? |
You can't tell us that he might not be able |
Не можете же вы сказать нам, что из-за этого наш сын не пойдет в школу! |
Can you tell Cuddy to stop interfering? |
Ты можешь сказать Кадди не вмешиваться? |