Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Передай

Примеры в контексте "Tell - Передай"

Примеры: Tell - Передай
Then tell him I've called him tomorrow. Тогда передай ему, что я завтра вызываю его в школу.
Please tell derek I'm really sorry. Пожалуйста, передай Дереку, что мне очень жаль.
You tell Bugsy Siegel to take his money. Передай Багси Сигелу, пускай возьмет свои деньги, и подотрется ими.
Please tell him he can call me any time. Пожалуйста передай ему, что он может поговорить со мной в любое время.
Camera two, and tell Art. Первой или второй? Второй. Передай это Арту.
Listen, tell everybody more work and less worry. Слушай, передай всем, чтоб больше работали и меньше напрягались.
Nerys, please tell everyone I'll miss them. Нерис, пожалуйста передай всем, что я скучаю по ним.
Just tell him I said hello. Просто передай ему от меня "привет".
Please tell Perry I'm sorry. Передай, пожалуйста, Терри, что я прошу прощения.
Bring another cup and tell him to report to me. Принеси еще одну чашку и передай ему, чтобы явился ко мне.
Please tell your dad, that he should call me. Пожалуйста, передай папе, чтобы он как можно скорее перезвонил мне.
Well, tell it to act more professional. Ну, передай ему, чтобы в дальшейшем вел себя более профессионально.
Well, tell him I stopped by. Передай ему, что я заходила.
You tell Helen Magnus she's got a new friend in town. И передай Магнус, что в городе у неё одним другом стало больше.
Donna, tell Paul Porter he's meeting me for lunch. Донна, передай Полу Портеру, что у нас встреча за обедом.
Just tell him that I can't make it for dinner tonight. Просто передай ему, что я не смогу прийти сегодня на ужин.
You tell that man I'm in the street, waiting. Передай этому чувырле, что я жду его на улицах.
He say tell Marlo he out in the streets, waitin'. Сказал, передай Марло, я его жду на улицах.
Please tell everyone that I'm really sorry. Передай всем, что мне очень жаль.
Just tell Colin to watch his mouth. Передай Колину, чтобы следил за базаром.
Now run along and tell the others. А теперь сходи-ка и передай это остальным.
Selena, tell the clients that they'll be comped a free massage for their patience. Селена, передай клиентам, что они будут вознаграждены бесплатным массажем за их терпение.
It was also nice to see you tell them off. Передай им, что мне тоже было приятно.
You get out of here and you tell Michael what I said. Проваливай отсюда и передай Майку то, что я сказала.
And you tell her that I'm not quitting. И передай ей, что я не сдаюсь.