| I cannot tell you how many honeymooners come down here and they lose their rings on the beach. | Даже сказать не могу, сколько молодоженов теряют свои кольца на пляже. |
| So far as I can tell, she's a genuine split personality. | Я могу только сказать, что у неё самое настоящие раздвоение личности. |
| Well, I think you should tell him that. | Я думаю, стоит сказать ему об этом. |
| You're doing the most important work. I couldn't resist the temptation to come tell you. | Вы делаете очень важную работу, и я не могудержаться от искушения вернуться и сказать это вам. |
| Well, you can tell them that you parked in Jack's spot. | Ты можешь сказать им, что припарковалась на стоянке Джека. |
| I won't tell if you don't. | Я не смогу сказать, если даже ты не помнишь. |
| Could pretty much tell you what you're going to find in there. | Легко могу сказать, что ты найдешь в этом рюкзаке. |
| Now, I must tell you that I'm more than happy to cooperate. | Должен сказать, я буду рад нашему сотрудничеству. |
| I can tell you that it's impossible to translate from an audio file. | Я могу сказать, что это невозможно перевести с аудиофайла. |
| You know... just tell her the truth. | Знаешь... может стоит сказать правду. |
| You can tell from what's outside the windows. | Вы можете сказать, что снаружи окна. |
| I'm going to let you tell Lee that we're taking her patient to the nut house. | Я позволю тебе сказать Ли что мы везем ее больную в психушку. |
| I can tell when someone's lying to me. | Я могу сказать, когда кто-то мне врет. |
| And I can tell you this; Chaos does not work for the New York Yankees. | И могу тебе сказать: хаос не будет работать в Нью-Йорк Янкиз. |
| Killgrave made me tell him where it was. | Килгрейв заставил меня сказать ему, где он. |
| I can tell you where he'll be this afternoon. | Могу сказать где он будет сегодня днём. |
| Can you tell him, I'm sorry, I tried. | Можете ли вы сказать ему, мне очень жаль, я попробовал. |
| There's nothing more I can tell you about this. | Мне больше нечего сказать об этом. |
| No wonder Eve Liddell didn't think she could tell anyone what was really going on. | Не удивительно, что Ив Лиддел не могла кому-нибудь сказать, что происходило на самом деле. |
| But if that's how you feel, then you should tell her. | Но если вы это чувствуете, то должны сказать ей. |
| I'm sorry, I can't tell you that. | Извини, я не могу это сказать. |
| You can tell a lot from a skeleton. | Ты можешь сказать многое, имея скелет. |
| I can't tell you exactly how I got it. | Не могу сказать тебе, как я его добыл. |
| Please, You can tell your father. | Пожалуйста, ты можешь сказать своему отцу. |
| So you'll have to do better than "I can't tell you". | Поэтому придумайте что-нибудь получше, чем "Я не могу вам сказать". |