| I can't tell you yet. | Я не могу сказать вам еще. |
| Can't tell you how that's haunted me. | Страшно сказать, как я переживал. |
| But I can't tell you what made it. | Но я не в силах сказать вам, от чего. |
| It holds more than I could ever tell you. | Это гораздо больше, чем я могу сказать. |
| I can tell what they say without looking. | Я и так могу сказать, что там написано. |
| I couldn't tell you, Will. | Я не могла сказать тебе, Уилл. |
| Maybe you should tell them, Cassie. | Ты должна им сказать, Кэсси. |
| I can tell you now it's illegal. | Я могу сразу сказать, она незаконна. |
| I can tell you're good with languages. | Могу сказать, что тебе хорошо даются языки. |
| I can tell it really affects you | Я могу сказать оно действительно воздействует на тебя. |
| There is one thing I didn't tell you that's important. | Андре, я забыл сказать кое-что важное. |
| Would you please tell your mother that I'm on her husband's side. | Можешь сказать своей маме, что я на стороне её мужа. |
| Now comes the moment when we shall tell. | И вот наступает момент, когда мы должны сказать. |
| All I can tell you is my husband's life was one lived beyond reproach. | Все, что я могу сказать вам - жизнь моего мужа была безупречной. |
| I can't tell if there are any valuables missing. | Не могу сказать, пропало ли что-то ценное. |
| Now I can tell them that they're going to be grandparents. | Теперь можно им сказать, что они станут бабушкой и дедушкой. |
| You couldn't tell any of your friends. | Ты не можешь сказать кому-либо из друзей. |
| Yes, and she's great, but tell her... | Да она и сама красивая, но вы должны ей сказать... |
| I'll tell you one thing about this daughter you know nothing about. | Я хочу вам сказать про вашу дочь, о которой вы ничего не знаете, одну вещь. |
| You should tell that to you mother. | Ты должен сказать это своей матери. |
| I can tell you all kinds of things. | Я могу сказать тебе всё, что пожелаешь. |
| I suppose so, but I can't tell you how. | Думаю да, но не могу сказать как. |
| The audience, you could tell, were really gobsmacked. | Надо сказать, что зрители были просто потрясены. |
| All this because no one can tell her who her real father is. | И всё из-за того, что никто не может сказать ей, кто на самом деле её отец. |
| He asked me to find you and tell you he needs help. | И он попросил меня найти тебя и сказать, что ему нужна помощь. |