The Simpson family is amazed at the result and Lisa helps Homer tell Marge how he feels about her. |
Семья поражена этим, и Лиза помогает Гомеру сказать Мардж, как он её любит. |
I can't tell you nothing more. |
Более я ничего не могу вам сказать. |
But you can just save us the trouble, and tell us what's in it. |
Но ты можешь сэкономить нам время и сказать, что в нем. |
And I can tell you right now that he has never had such an operation. |
А я вам точно могу сказать, что никакой операции ему не делали. |
That's good for it, despite what some restaurateurs may tell you. |
Напротив, это хорошо для него, несмотря на то, что могут сказать некоторые владельцы. |
I can tell you he won't call back. |
Я могу сказать тебе - он не перезвонит. |
I can tell you he, as well as anyone, knows the meaning of this symbol... |
Я могу сказать, что ему лучше всех известно значение этого символа... |
I should tell you what's happened with these experiments. |
Должен сказать вам о результатах этих экспериментов. |
I can tell you that the data on the number of children per woman is surprisingly good in all countries. |
Могу Вам сказать, что данные о количестве детей в среднем на женщину на удивление точные во всех странах. |
And I can now tell you with absolute certainty that an appearance on Oprah Winfrey will sell 10,000 CDs. |
И я могу сказать с полной уверенностью, что появление на шоу Опры Уинфри обеспечит нам продажу 10000 дисков. |
The only one who can tell us what happened in that bedroom is Lilly. |
Только Лили может сказать, что случилось в той спальне. |
Now I can tell you, even the Berlin Philharmonic doesn't know when to play. |
Могу вам сказать, что даже оркестр Берлинской филармонии не знает, когда вступать. |
Can never tell if it's on. |
Невозможно сказать, включен он или нет. |
I wish I could. I can tell you that... |
Я могу сказать, что... Агентство меня проверяло, как и всех. |
But I can tell you that I know what it means now. |
Но хочу сказать, что ясно понимаю это сейчас. |
And I can tell you that this is a transformative experience. |
Могу вам сказать, что это был трансформирующий эксперимент. |
I couldn't even tell my parents. |
Я не могла даже родителям сказать. |
Well I can tell you, it's quite a few of them. |
Я могу сказать вам с уверенностью - много. |
I can't tell you what to do. |
Я не могу тебе сказать что делать. |
But I can tell you that they do express themselves. |
Но я могу вам точно сказать, что так они выражают себя. |
It's all because I didn't tell the truth. |
Всё потому, что я не мог сказать правду... |
First off, let me tell you that I didn't intend to run. |
Прежде всего, хочу сказать, что я не собиралась убегать. |
I could tell you about it. |
Я мог сказать тебе об этом. |
No, no, let me tell you. |
Нет, нет, дай мне сказать. |
To go up to a total stranger and tell them you know them From some bizarro alternate universe. |
И сказать ему, что вы знакомы в какой-то странной альтернативной вселенной. |