However, if you do manage to escape, I can tell you where there is food. |
Хотя, если вы планируете побег, я могу сказать, где есть еда. |
That way, you can meet Âimitri and tell him nice things about me. |
И так ты сможешь встретиться с Димитрием, сказать ему про меня что-нибудь приятное. |
A captain needs to explain risks, tell his men what to expect. |
Капитан должен объяснить риски, сказать своим солдатам, чего им ждать. |
You could even tell what color her eyes are. |
Можно даже сказать какого цвета ее глаза. |
I can just tell them you had a psychotic break. |
Я могу сказать им, что у тебя был психологический срыв. |
Having lived through my fair share, I can tell you the most difficult to endure is loneliness. |
Прожив мою изрядную долю, я могу сказать, что сложнее всего перенести одиночество. |
"Don't you ever tell," says he. |
"Не вы когда-нибудь сказать", - говорит он. |
I can't really tell what that is. |
Не могу точно сказать, что это. |
There weren't any, far as we could tell. |
Их нет, насколько мы можем сказать. |
Maybe the cab driver can tell us where he dropped off Malik. |
Возможно, водитель такси сможет сказать нам где он высадил Малика. |
You can't even tell who it is on the tape. |
Нельзя даже сказать, чей голос на пленке. |
I can tell you how to defuse that bomb. |
Я могу сказать, как обезвредить бомбу. |
Bonnie, you can't tell him. |
Бонни, ты не можешь сказать ему. |
But I will tell you something. |
Но я хочу вам кое-что сказать. |
But let me tell you, ladies and gentlemen. |
Но позвольте сказать вам, дамы и господа. |
I know, that's why I said you could tell her. |
Я знаю, поэтому я просил тебя сказать ей. |
I can't tell her I slept with Jack. |
Я не могу сказать ей, что я спала с Джеком. |
I can tell you where she isn't. |
Я тебе могу сказать, где ее нет. |
Even if I did, I couldn't tell you without authorization. |
Даже если найдем, я не смогу вам сказать без разрешения. |
That's okay, you can tell Mr. Canning I'm done. |
Все в порядке, можете сказать мистеру Каннингу, что я закончила. |
No-one was authorised to leave the base, I can tell you that right now. |
Разрешений покинуть базу не давалось, сразу могу сказать. |
You can tell him that the Air Force doesn't know either. |
Вы можете сказать, что ВВС этого тоже не знают. |
~ that way I can legitimately tell her that you're busy. |
Так у меня будет основание сказать, что вы заняты. |
I do bad things - things I couldn't tell Betsy about. |
И... я плохо поступила - я не могла бы сказать Бетси об этом. |
From my experience of ambitious young police officers, I can tell you that's a very slippery slope. |
Имея опыт общения с честолюбивыми молодыми полицейскими, могу сказать вам, что это довольно скользкий путь. |