| However, if you do manage to escape, I can tell you where there is food. | Хотя, если вы планируете побег, я могу сказать, где есть еда. |
| That way, you can meet Âimitri and tell him nice things about me. | И так ты сможешь встретиться с Димитрием, сказать ему про меня что-нибудь приятное. |
| A captain needs to explain risks, tell his men what to expect. | Капитан должен объяснить риски, сказать своим солдатам, чего им ждать. |
| You could even tell what color her eyes are. | Можно даже сказать какого цвета ее глаза. |
| I can just tell them you had a psychotic break. | Я могу сказать им, что у тебя был психологический срыв. |
| Having lived through my fair share, I can tell you the most difficult to endure is loneliness. | Прожив мою изрядную долю, я могу сказать, что сложнее всего перенести одиночество. |
| "Don't you ever tell," says he. | "Не вы когда-нибудь сказать", - говорит он. |
| I can't really tell what that is. | Не могу точно сказать, что это. |
| There weren't any, far as we could tell. | Их нет, насколько мы можем сказать. |
| Maybe the cab driver can tell us where he dropped off Malik. | Возможно, водитель такси сможет сказать нам где он высадил Малика. |
| You can't even tell who it is on the tape. | Нельзя даже сказать, чей голос на пленке. |
| I can tell you how to defuse that bomb. | Я могу сказать, как обезвредить бомбу. |
| Bonnie, you can't tell him. | Бонни, ты не можешь сказать ему. |
| But I will tell you something. | Но я хочу вам кое-что сказать. |
| But let me tell you, ladies and gentlemen. | Но позвольте сказать вам, дамы и господа. |
| I know, that's why I said you could tell her. | Я знаю, поэтому я просил тебя сказать ей. |
| I can't tell her I slept with Jack. | Я не могу сказать ей, что я спала с Джеком. |
| I can tell you where she isn't. | Я тебе могу сказать, где ее нет. |
| Even if I did, I couldn't tell you without authorization. | Даже если найдем, я не смогу вам сказать без разрешения. |
| That's okay, you can tell Mr. Canning I'm done. | Все в порядке, можете сказать мистеру Каннингу, что я закончила. |
| No-one was authorised to leave the base, I can tell you that right now. | Разрешений покинуть базу не давалось, сразу могу сказать. |
| You can tell him that the Air Force doesn't know either. | Вы можете сказать, что ВВС этого тоже не знают. |
| ~ that way I can legitimately tell her that you're busy. | Так у меня будет основание сказать, что вы заняты. |
| I do bad things - things I couldn't tell Betsy about. | И... я плохо поступила - я не могла бы сказать Бетси об этом. |
| From my experience of ambitious young police officers, I can tell you that's a very slippery slope. | Имея опыт общения с честолюбивыми молодыми полицейскими, могу сказать вам, что это довольно скользкий путь. |