| Frankly, I can't tell her anything anymore. | Честно говоря, я не могу ей сказать ничего больше. |
| I can tell just by looking when it's the real thing. | Просто взглянув на человека... я могу сказать, что с ним происходит. |
| Of course, my sister can't tell you the truth. | Конечно, моя сестра не может сказать вам правду. |
| We could go on a trip, tell people you miscarried while we were away. | Мы бы могли отправиться в путешествие, сказать людям, что у тебя был выкидыш, в то время как нас не было. |
| Well, I can tell you it'll be dangerous. | Ну, я могу сказать, что там будет опасно. |
| And I'll tell you what, it is pretty sensational. | И должен вам сказать, получается нечто необыкновенное. |
| I still can't tell you. | Я всё ещё не могу тебе сказать. |
| And, I must tell you, he already hates this table. | И, я должен сказать вам, что он уже ненавидит этот стол. |
| You can tell her what she needs to hear... | Ты можешь сказать ей, то что она должна услышать... |
| Then you can tell people you're going on a trip. | Тогда ты можешь сказать, что отправляешься в поездку. |
| You probably should come clean and tell the truth. | Наверное, тебе стоит во всем признаться и сказать правду. |
| But you can tell a lot about someone from their car. | Но многое можно сказать о ком-то из этого автомобиля. |
| But I'd also tell my membership not to get carried away. | Но я, также, бы мог сказать, что членство в профсоюзе никак не мешает... |
| As far as they can tell, he's not there. | Насколько они могут сказать, его здесь нет. |
| If she has something to say, tell her to come by the band room. | Если она хочет что-то сказать, пусть зайдёт в комнату моей группы. |
| I think you should tell the guy behind me to put that gun down. | Думаю, вам следует сказать этому парню... сзади меня... чтобы опустил оружие. |
| Well, I can tell you she certainly has the hots for you. | Тогда могу сказать тебе она несомненно хочет тебя. |
| Sometimes she cannot tell what is real and what she imagines to be real in her solitude. | Иногда она не может сказать что является реальностью и что она выдумала настоящим в её одиночестве. |
| That's all I can tell you. | Вот и всё, что я могу вам сказать. |
| Well, maybe you should come and tell him yourself. | Ну, что ж, думаю, тебе стоит сказать ему это лично. |
| I can tell you who the Zodiac is. | Я могу вам сказать, кто такой Зодиак. |
| Well, no one can tell the whole truth, your honor. | Ну, никто не может сказать чистую правду, ваша честь. |
| I cannot tell them, Ben. | Я не могу сказать им, Бен. |
| She won't tell us her name. | Она не захотела сказать нам свое имя. |
| I'm sorry, Simba, I just can't tell you. | Извини, Симба, этого я тебе сказать не могу. |