| You can tell from the language we use. | Об этом можно судить по языку, который мы используем. |
| You can tell what a person is like by looking at his friends. | О человеке можно судить по его друзьям. |
| As far as we can tell, the other painter was the last person to see Griggs alive. | Насколько можно судить, второй маляр был последним видевшим Григгза в живых. |
| As far as I can tell, good. | Хорошо, насколько я могу судить. |
| As far as I can tell, he's stable. | Насколько я могу судить, он стабилен. |
| Young, near as I can tell. | Молодая, насколько я могу судить. |
| From what I can tell, she really needs me to solve the problem. | И насколько могу судить, ей и правда позарез, чтобы я решил проблему. |
| Although from what I can tell, they may have to shut down in Miami for a while. | Хотя, насколько могу судить, им, вероятно, придется прикрыть тут лавочку на какое-то время. |
| It's all here as far as I can tell. | Насколько я могу судить, здесь всё. |
| You can tell by the way they kiss. | Можно судить по тому, как они целуются. |
| As far as I can tell, he's programmed to take innocent lives only if absolutely necessary. | Насколько я могу судить, он запрограммирован убивать невинных только если это совершенно необходимо. |
| You can tell a lot about a man by his friends. | О человеке можно судить по его друзьям. |
| As far as we can tell, all activity on the Borg ship ceased abruptly five years ago. | Насколько мы можем судить, вся активность на корабле боргов внезапно прервалась 5 лет назад. |
| As far as I can tell, you weren't doing any of the shooting. | Насколько я могу судить, в стрельбе вы не участвовали. |
| Okay, so as far as I can tell, the message and that satchel ended up as part of Colonel Prescott's estate. | Итак, насколько я могу судить, сообщение и сумка оказались частью недвижимости полковника Прескотта. |
| As far as I can tell, surprise is the only advantage you have. | Насколько я могу судить, ваше преимущество лишь во внезапности. |
| Far as I can tell, witchcraft was not involved. | Насколько я могу судить, волшебство тут ни при чём. |
| Well, as far as I can tell, it's some kind of ancient research lab. | Насколько я могу судить, какая-то исследовательская лаборатория древних. |
| But... as far as I can tell, yes. | Но... насколько я могу судить, да. |
| Look. as far as I can tell. maia has two kinds of visions. | Насколько я могу судить, у Майи бывает 2 типа видений. |
| He never did this before, as far as we can tell. | Насколько мы можем судить, раньше он этого не делал. |
| She didn't mean to do it as far as I can tell. | Она не намеревалась это делать, насколько я могу судить. |
| From what I can tell, the local plants are poisonous. | Насколько я могу судить, местные растения ядовиты. |
| But as far as I could tell, the shelter itself is strictly legit. | Но насколько я могу судить - приют сам по себе строго в рамках закона. |
| As far as I can tell, Jack Soloff is holding up his end of the bargain. | Насколько я могу судить, Джек Солоф держит своё обещание. |