Английский - русский
Перевод слова Submit
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Submit - Представить"

Примеры: Submit - Представить
The Parties were encouraged to submit comments on this draft standard through their national plant protection organizations. Сторонам было настоятельно рекомендовано представить свои замечания по проекту стандарта через свои национальные организации, занимающиеся вопросами защиты растений.
All Committee members with any information relevant to the persistence of hexabromocyclododecane were also requested to submit that information to assist deliberations. Ко всем членам Комитета, имеющим какую-либо информацию, касающуюся стойкости гексабромциклододекана, была также обращена просьба представить такую информацию для содействия в проведении обсуждения.
The WGSR took note of the Task Force conclusions on PeCB and agreed to submit it to the Executive Body for consideration. РГСО приняла к сведению заключения Целевой группы по ПеХБ и решила представить их Исполнительному органу для рассмотрения.
Slovakia hoped to submit the instrument ratifying Article 20 of the Convention before the end of the year. Словакия надеется представить инструмент о ратификации статьи 20 Конвенции до конца этого года.
During the preparation of the periodic report, the Government had taken the initiative to submit the text to Parliament for comment. При подготовке периодического доклада правительство выступило с инициативой представить его текст парламенту на предмет вынесения замечаний.
To request the Secretary-General to submit a report on the conclusions and recommendations of the working group to the next summit. Просить Генерального секретаря представить доклад о выводах и рекомендациях рабочей группы следующему совещанию на высшем уровне.
The Bureau decided all three options were feasible and requested the secretariat to submit them to the Committee for discussion and subsequent decision. Президиум счел все три варианта приемлемыми и просил секретариат представить их Комитету для обсуждения и принятия последующего решения.
The Bureau decided to invite Steering Committee members and observers to submit to the secretariat possible candidates for panellists by 1 February 2008. Бюро приняло решение предложить членам Руководящего комитета и наблюдателям представить в секретариат к 1 февраля 2008 года фамилии кандидатов для включения в состав приглашенных экспертов.
The secretariat would invite the Steering Committee to submit candidatures by 11 February 2008. Секретариат предложит Руководящему комитету представить кандидатуры к 11 февраля 2008 года.
The Presidency shall attempt to submit, within five days following receipt of the reply, a consensus proposal to the Assembly. Президиум старается в течение пяти дней после получения ответа представить Скупщине консенсусное предложение.
It was decided to submit the document for adoption by the Conference of the Parties at its fifth meeting. Было принято решение представить документ на утверждение Конференции Сторон на ее пятом совещании.
The Government of Japan is currently preparing to submit a draft resolution on the total elimination of nuclear weapons. В настоящее время правительство Японии готовится представить проект резолюции по вопросу о полной ликвидации ядерного оружия.
Together with other partners, we intend to submit a draft resolution on this subject during this session of the General Assembly. Вместе с другими партнерами мы намерены представить проект резолюции по этому вопросу на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
As a result, the Commission will not be able to submit any recommendations or concrete guidelines to the General Assembly or to the international community. В результате этого Комиссия не сможет представить Генеральной Ассамблее и международному сообществу рекомендации или конкретные руководящие указания.
The Secretariat should therefore conduct a careful review of the situation and submit detailed proposals on possible solutions. Поэтому Секретариату следует тщательно проанализировать сложившуюся ситуацию и представить подробные предложения относительно возможных решений.
The commission had already completed its work and would officially submit its report to the President of the Republic on 22 May 2008. Эта комиссия уже завершила свою работу и 22 мая 2008 года должна представить официальный доклад президенту Республики.
The Peruvian State undertakes to submit its reports as soon as possible. Перуанское государство обязуется представить эти доклады в кратчайшие сроки.
As in the past, the Group planned to submit draft resolutions under a number of agenda items. Как и в предыдущие годы, Группа планирует представить проекты резолюций по ряду пунктов повестки дня.
His delegation would be willing to examine any proposal that the Secretary-General wished to submit in that regard. Его делегация готова изучать любые предложения, которые в этой связи пожелает представить Генеральный секретарь.
Second, the State party may not submit a response to the list of issues and questions. Во-вторых, государство-участник может не представить ответ на список тем и вопросов.
Generally, States parties will either be prompted to submit the overdue report, or will signal their intention to do so. Обычно государства-участники либо побуждаются представить просроченный доклад, либо они сообщают о своем намерении сделать это.
Immediately upon returning from emergency leave the employee must submit to his chief a statement of the causes that required his absence. Сразу же после возвращения из внеочередного отпуска сотрудник должен представить своему руководителю заявление о причинах, потребовавших его отсутствия.
His Government planned to submit a bill on implementation of the Rome Statute before the end of the year. Его правительство планирует представить законопроект о выполнении Римского статута к концу года.
The delegation should submit its replies to any remaining questions in writing. На все остальные вопросы делегации следует представить ответы в письменной форме.
Time had been limited owing to the Government's desire to submit the report to the Committee in a timely manner. Эти сроки были ограничены, поскольку правительство стремилось представить доклад Комитету своевременно.