| (b) The provider or his/her representative shall submit accredited laboratory's conformity declaration. | Ь) Поставщик оборудования или его представитель должен передать надлежащее заявление общепризнанной лаборатории о соответствии. |
| The pack contained important evidence, which he wished to submit to the Committee. | Комплект содержит важную информацию, которую он хотел бы передать в распоряжение Комитета. |
| The Chair asked the participants to submit their proposals for speakers and information papers on this theme topic to the secretariat. | Председатель просил участников передать в секретариат свои предложения по кандидатурам докладчиков и информационным документам по теме обсуждения. |
| It was suggested that delegations should submit any available studies and projects on the subject to the ECE and OTIF secretariats. | Делегациям было предложено передать в секретариаты ЕЭК ООН и ОТИФ имеющиеся исследования и проекты в этой области. |
| He asked the Board members to submit their comments in writing before the end of July 2013. | Он просил членов Совета передать свои замечания в письменной форме до конца июля 2013 года. |
| It requested delegations to submit any comments on the online database by 7 August 2013 to the secretariat (). | Она просила делегации передать в секретариат до 7 августа 2013 года любые замечания по этой онлайновой базе данных (). |
| He encouraged civil society organizations to submit written information to the secretariat and to the Committee members. | Оратор призывает организации гражданского общества передать данные в письменном виде в секретариат и членам Комитета. |
| I bet if I asked her she could get her friend to submit your story personally. | Если я у нее попрошу, она может попросить свою подругу передать этот рассказ в редакцию лично. |
| Well, tell the parents to submit the bill to insurance. | Хорошо, скажи родителям передать счет страховой компании. |
| Which you can submit in writing to me. | Это вы можете передать мне в письменном виде. |
| He expressed the intention of DETA to submit in due time proposals to both subgroups of IWVTA for consideration in January 2013. | Он проинформировал также о намерении ДЕТА в надлежащее время передать предложения обеим подгруппам МОУТКТС для обсуждения в январе 2013 года. |
| In the December 2000 Algiers Agreement, the parties committed to submit their boundary dispute to binding arbitration. | В подписанном в декабре 2000 года Алжирском соглашении стороны обязались передать свой пограничный спор на обязательный арбитраж. |
| Slovenia also intended to submit the amendment to article 8, paragraph 6, for ratification. | Словения также намерена передать на ратификацию поправку к пункту 6 статьи 8. |
| The Working Party invited the representative of Spain to submit a proposal to amend article 2 as an official document for the next session. | Рабочая группа просила представителя Испании передать предложение об изменении статьи 2 в качестве официального документа к следующей сессии. |
| The parties intend to submit their signed settlement agreement to the arbitral tribunal to form the basis of its award. | Стороны намереваются передать подписанную ими договоренность об урегулировании спора арбитражу, чтобы он опирался на нее в своем решении. |
| The Chairman invited the experts to submit their suggestions to the secretariat so they could be properly documented for further consideration during the next session. | Председатель просил экспертов передать свои предложения в секретариат, с тем чтобы они надлежащим образом были отражены в документах, предназначенных для последующего рассмотрения на предстоящей сессии. |
| If you plan to submit a large number of samples contact Luca Gibelli first. | Если вы собираетесь передать большое количество экземпляров, сначала обратитесь к Luca Gibelli. |
| We can prepare all necessary accounting and tax forms, and submit those forms to the relevant authorities. | Мы может подготовить все необходимые бухгалтерские и налоговые формуляры и передать их в надлежащие инстанции. |
| Your Honor, I'd like to submit to the court an affidavit from a Stanton Infeld. | Ваша честь, я хотел бы передать суду письменные показания Стэнтона Инфельда. |
| Then I'd like you to help Commander Tuvok draft an appeal and submit it to the proper authorities. | Тогда я прошу вас помочь коммандеру Тувоку составить апелляцию и передать её соответствующим органам. |
| The Speaker was required to submit that resolution to the President. | Спикер должен передать эту резолюцию президенту. |
| The parties may agree to submit to arbitration disputes relating to the interim period, which cannot be settled through conciliation. | З. Стороны могут согласиться передать в арбитраж споры, касающиеся переходного периода, которые невозможно урегулировать с помощью согласительной процедуры. |
| Look, d.C. Has asked me to submit a list of names As potential replacements. | Слушай, из столицы просили передать им список имен потенциальных замен. |
| The State party was invited to submit to the Committee information in respect of the authors' claim of discrimination. | Государству-участнику было предложено передать в Комитет информацию относительно заявления авторов о дискриминации. |
| Delegates were asked to submit any revisions or updates of data in these two publications to the secretariat by the end of November. | Делегатов просили передать любые поправки или исправления к этим двум публикациям в секретариат к концу ноября. |