Английский - русский
Перевод слова Submit
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Submit - Представить"

Примеры: Submit - Представить
We therefore intend once more to submit the draft resolution that requests the Conference on Disarmament to begin negotiations on such a convention. Поэтому мы намереваемся еще раз представить проект резолюции, содержащий просьбу к Конференции по разоружению начать переговоры по заключению такой конвенции.
He therefore requested the Chairman to submit such a proposal in writing to the Chairman of the Fourth Committee. Поэтому оратор просит Председателя представить такое предложение в письменном виде Председателю Четвертого комитета.
The secretariat requested that participants submit written proposals and make further suggestions for speakers and topics regarding the panels on the first two days of the Conference. Секретариат просил участников представить предложения в письменном виде и сформулировать дополнительные рекомендации в отношении докладчиков и тематических вопросов для дискуссионных групп, которые будут работать в течение первых двух дней Конференции.
His delegation intended to submit written comments on that sensitive subject to the Commission. Российская Федерация намеревается представить Комиссии письменные комментарии по этому непростому вопросу.
Member States have been invited to submit additional candidates. Государствам-членам было предложено представить дополнительные кандидатуры.
I welcome the Secretary-General's intention to submit a report on conflict prevention early next year. Я приветствую намерение Генерального секретаря представить в начале следующего года доклад о предотвращении конфликтов.
That does not mean, of course, that delegations cannot submit beyond that time. Это, разумеется, не означает, что страны не смогут представить состав своих делегаций после истечения этого срока.
In this regard, it requests the Secretary-General to submit a report to be considered by the relevant bodies of the Assembly. В этой связи он просит Генерального секретаря представить доклад для рассмотрения соответствующими органами Ассамблеи.
The Secretary-General should submit additional information to the General Assembly regarding his request. Генеральный секретарь должен представить Генеральной Ассамблее дополнительную информацию, касающуюся его просьбы.
It had also asked the Controller to submit a new budget. Она также просила Контролера представить на рассмотрение новый бюджет.
Accordingly, it urged States to submit the names of candidates for those positions as soon as possible. Поэтому оратор настоятельно призывает государства как можно скорее представить имена кандидатов на эти должности.
The participants agreed to prepare and submit the minutes of this meeting to the Committee on Human Settlements for endorsement at its sixty-fourth session. Участники приняли решение подготовить и представить отчет о работе этого совещания на утверждение шестьдесят четвертой сессии Комитета по населенным пунктам.
The Council finally invited the Secretary-General to submit a further report in early September 2002. В заключение Совет предложил Генеральному секретарю представить дополнительный доклад в начале сентября 2002 года.
The Conference invited Parties to submit, in writing, case studies illustrating best practices and innovative research relating to that theme. Конференция предложила Сторонам представить письменные доклады по тематическим исследованиям, иллюстрирующим передовой опыт и инновационные исследования по вышеупомянутой теме.
For 2004 to 2005, UNIDO plans to submit projects valued at approximately $40 million annually. На 2004 - 2005 годы ЮНИДО планирует представить проекты на сумму около 40 млн. долларов в год.
The recipients of pending grants must submit the information requested as soon as possible. Бенефициары отложенных субсидий должны представить в кратчайшие сроки запрошенные сведения.
He invited delegations to submit written comments and suggestions at the informal consultation. Он предложил делегациям представить письменные замечания и предложения в ходе неофициальной консультации.
Four Parties promised to submit their comprehensive abstracts by the end of April. Четыре Стороны обещали представить свои исчерпывающие резюме к концу апреля.
His delegation encouraged Working Group VI to submit the draft legislative guide to the Commission for approval in 2007. Его делегация призывает Рабочую группу VI представить проект руководства для законодательных органов на утверждение Комиссии в 2007 году.
The Working Group decided to submit the protocol for adoption and signature at the extraordinary meeting of the Parties in Kiev in May 2003. Рабочая группа постановила представить протокол для принятия и подписания на внеочередном совещании Сторон в Киеве в мае 2003 года.
The State of Kuwait thus has the honour to submit to you its second supplementary report on the suppression of counter-terrorism. Государство Кувейт имеет честь представить вам свой второй дополнительный доклад о борьбе с терроризмом.
The Council requested the Panel to submit its final report upon the termination of its mandate, i.e., by 31 October 2003. Совет просил Группу представить окончательный доклад по завершении выполнения мандата, т.е. к 31 октября 2003 года.
It has worked with many delegations here at the United Nations to submit a resolution to the General Assembly to that effect. Сирия работает вместе со многими делегациями здесь, в Организации Объединенных Наций, с тем чтобы представить на рассмотрение Генеральной Ассамблеи резолюцию по этому вопросу.
Before the meeting, delegations had been invited to submit in writing their responses to a questionnaire on the use of electronic information tools. В преддверии совещания делегациям было предложено представить в письменном виде ответы на вопросник об использовании средств электронной информации.
The Kingdom of Saudi Arabia has the honour to submit its report on this subject. Королевство Саудовская Аравия имеет честь представить свой доклад по данному вопросу.