Английский - русский
Перевод слова Submit
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Submit - Представить"

Примеры: Submit - Представить
Delegations were invited to submit to the secretariat country-specific retail cuts with codes and names. Делегациям было предложено представить в секретариат описания используемых на национальном уровне отрубов, поступающих в розничную торговлю, с кодами и наименованиями.
The Committee may wish to urge Contracting Parties to submit such information, including details of competent authorities, without delay. Комитет, возможно, пожелает обратиться к Договаривающимся сторонам с настоятельным призывом без задержек представить такую информацию, включая сведения о компетентных органах.
He might submit an official document on the matter at a later date. Позднее он сможет представить официальный документ по этому вопросу.
Delegations which so wished could submit a proposal in that regard at the next session. Делегации, желающие представить соответствующее предложение, смогут сделать это на следующей сессии.
For this purpose, the expert from OICA volunteered to reformat the former datasets and to submit them to the European Commission. Для этой цели эксперт от МОПАП вызвался переформатировать прежние наборы данных и представить их Европейской комиссии.
The European Community was invited to submit a proposal in this respect. Европейскому сообществу было предложено представить предложение по данной теме.
To better meet these challenges, working parties were requested to identify areas of multimodal and intra-sectoral cooperation and submit their views to ITC. Для более эффективного выполнения этих задач рабочим группам было поручено выявить области мультимодального и внутриотраслевого сотрудничества и представить свои соображения КВТ.
To that end, it requested the secretariat to submit an updated draft for discussion and finalization at its next session. С этой целью он поручил секретариату представить обновленный проект для обсуждения и окончательного оформления на следующей сессии.
NGOs and other interested parties may submit comments in writing. Свои замечания в письменном виде могут представить НПО и другие заинтересованные стороны.
They are also required to submit audit reports to UNDP. Эти организации также обязаны представить ПРООН доклады о проведенных ревизиях.
To date, customers have been asked to submit claims for consideration by the Provisional Liquidators. На сегодняшний день клиентов банка попросили представить претензии на рассмотрение временных уполномоченных на проведение ликвидации.
The President (spoke in Spanish): Please submit your proposal to the secretariat in writing. Председатель (говорит по-испански): Я прошу вас письменно представить свое предложение в секретариат.
As things stand, various delegations have stated that they would submit their proposals as official documents for consideration by the Conference. В данном случае уже объявлено, что несколько делегаций намерены представить на рассмотрение Конференции ряд своих предложений в виде официальных документов.
In 2009, however, the Government decided to prepare the combined initial and second periodic report and submit it to CEDAW Committee. Тем не менее в 2009 году правительство приняло решение подготовить сводный первоначальный и второй периодический доклад и представить его Комитету.
Members wishing to propose amendments to those two paragraphs were requested to submit their comments to the Subcommittee for further consideration. Членам, желающим внести поправки в эти два пункта, было предложено представить свои замечания Подкомитету для дальнейшего рассмотрения.
The Foundation was invited to submit a full proposal to promote on-farm conservation of plant genetic resources in 2011. Фонду было предложено представить в 2011 году полное предложение относительно сохранения на фермах растительных генетических ресурсов.
The organization is ready to submit a complete list of all activities carried out in each area of contribution. Организация готова представить полный список всех мероприятий, осуществленных в каждой сфере сотрудничества.
To facilitate this sharing of information, the AWG-KP invited Parties to submit relevant information to the secretariat on a voluntary and informal basis. В целях облегчения такого обмена информацией СРГ-КП призвала Стороны представить в секретариат соответствующую информацию на добровольной и неофициальной основе.
Ethiopia expects to submit a report to the African Commission. Эфиопия планирует представить свой доклад Африканской комиссии.
For 2010, the secretariats will jointly request Parties to submit their reports according to existing deadlines. Секретариаты обратятся к Сторонам с совместной просьбой представить свои доклады за 2010 год в существующие сроки.
In correspondence dated 11 September 2009 the Secretariat reminded Vanuatu to submit its response to the above recommendation. В корреспонденции от 11 сентября 2009 года секретариат напомнил Вануату о необходимости представить ответ на упомянутую выше рекомендацию.
The two Members that had proposed the new approaches were asked to submit information on their proposals to the Secretariat as soon as possible. Двух членов, предложивших новые подходы, попросили как можно скорее представить в секретариат информацию о своих предложениях.
The Panel encourages Parties to submit additional quantitative data on consumption for major uses as soon as possible. Группа призывает Стороны как можно скорее представить дополнительные количественные данные по потреблению в рамках основных видов применения.
The members would then have until 30 April 2009 to submit written comments on that draft to the secretariat. Затем члены Группы смогут до 30 апреля 2009 года представить секретариату свои письменные замечания в отношении этого проекта.
In May-June 2009, UNODC asked different regional/international organizations to submit information on their data collection tools. ЗЗ. В мае-июне 2009 года ЮНОДК обратилось к различным региональным и международным организациям с просьбой представить информацию об используемых ими средствах сбора данных.