Английский - русский
Перевод слова Submit
Вариант перевода Представлять

Примеры в контексте "Submit - Представлять"

Примеры: Submit - Представлять
Students can already submit their master's theses in Spanish. Обучаемые уже могут представлять свои диссертации на соискание степени магистра на испанском языке.
Effective engagement also requires a robust mechanism for ordinary citizens to submit information and complaints. Для обеспечения реального взаимодействия также необходимо наличие надежного механизма, который предоставлял бы обычным гражданам возможность представлять информацию и подавать жалобы.
A country seeking assistance could submit projects to the Mercury Fund for implementation. Страна, обращающаяся за содействием, могла бы представлять в фонд по ртути проекты для осуществления.
For subsequent progress reports countries would be expected to submit updated information on the indicators. В том что касается последующих докладов о ходе работы, предполагается, что страны будут представлять обновленную информацию в отношении показателей.
The Convention requires parties to submit time-specific implementation reports. Конвенция гласит, что стороны обязаны в установленный срок представлять доклады об осуществлении Конвенции.
Interested parties and the administration may both submit legally accepted evidence. Как заинтересованные лица, так и представители администрации могут представлять юридически приемлемые доказательства своей позиции по этому вопросу.
They shall submit monthly statements of expenditures unless otherwise required. Они обязаны ежемесячно или с другой необходимой периодичностью представлять отчеты о произведенных расходах.
She will establish specific guidelines about how NGOs should submit information to her. Она разработает руководящие принципы, в которых указано, каким образом НПО следует представлять ей информацию.
Many States now require carriers to submit passenger manifests prior to departure. В настоящее время многие государства требуют от перевозчиков представлять декларации пассажиров еще до их отбытия.
In that respect, it recalled the obligation of States parties to submit reports. В связи с этим Комитет напомнил об обязательстве государств-участников представлять свои доклады.
Participants were also encouraged to submit to FAO their list of vessels authorized to fish in areas beyond national jurisdiction. Участникам было рекомендовано также представлять ФАО свои перечни судов, которым разрешено вести промысел в районах за пределами действия национальной юрисдикции.
The parties did not consider it necessary to submit additional pleadings and the case became ready for hearing. Стороны не сочли необходимым представлять дополнительные состязательные бумаги, и дело было готово для проведения стадии слушаний.
NGOs are encouraged to submit follow-up information on the implementation of the Committee's Views. НПО предлагается представлять информацию о последующих мерах по выполнению Соображений Комитета.
The General Assembly in its resolution 57/273 requested the Secretary-General to submit a report on those follow-up efforts. В резолюции 57/273 Генеральной Ассамблеи содержалась просьба к Генеральному секретарю представлять ежегодный доклад о последующих усилиях.
The President would submit a report to the General Assembly on the disposition of complaints. Председатель будет представлять доклад Генеральной Ассамблее о рассмотренных жалобах.
In 2011, the Government continued to regularly submit a list of discharged children. В 2011 году правительство продолжило регулярно представлять списки освобожденных детей.
This would also be consistent with action 20, which notes that States should submit regular reports. Это также соответствовало бы действию 20, в котором указывается, что государства должны регулярно представлять доклады.
Members were asked to submit the questionnaire directly to the ToS leader. Членам групп было предложено представлять заполненные вопросники напрямую руководителям ГС.
Instead, following initial consultations with those Departments, missions will submit their budget proposals directly to the Peacekeeping Financing Division. Вместо этого после первоначальных консультаций с этими департаментами миссии будут представлять свои бюджетные предложения непосредственно Отделу финансирования операций по поддержанию мира.
Once accepted, participants are required to submit an annual communication on progress detailing their activities in implementing the 10 principles. В случае принятия участники должны представлять ежегодные доклады о достигнутом прогрессе с описанием деятельности по осуществлению 10 принципов.
Staff to be separated must now submit their evidence of payments prior to obtaining their final pay. Теперь подлежащие увольнению сотрудники должны представлять свои свидетельства, подтверждающие выплаты, прежде чем получить окончательный расчет.
Parties exporting controlled substances are requested, inter alia, to submit information on countries of destination in their reports. Сторонам, экспортирующим регулируемые вещества, предлагается, в частности, в своих сообщениях представлять информацию о странах назначения.
Parties [shall] [are encouraged to] identify mercury-added products in use and submit this information to the Secretariat. Сторонам [следует] [рекомендуется] выявлять используемые продукты с добавлением ртути и представлять эту информацию в секретариат.
Prospectors are required to submit an annual report describing the status of prospecting and the results obtained. Изыскателям предписывается представлять годовые отчеты с описанием статуса поисковых работ и полученных результатов.
Project managers are required to submit four reports on each project per year to headquarters. Руководители проектов должны ежегодно представлять в штаб-квартиру четыре доклада по каждому проекту.