Английский - русский
Перевод слова Submit
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Submit - Представить"

Примеры: Submit - Представить
Her delegation encouraged the various partners to submit their views before the convening of the thirty-first session, in 1998. Делегация призывает разных участников представить свои мнения до тридцать первой пленарной сессии 1998 года.
The Commission should however be requested to submit draft revisions to the General Assembly in 1998. Вместе с тем Комиссию следует просить представить проект изменений Генеральной Ассамблее в 1998 году.
The Special Representative and the office recommended that the Government submit its reports as soon as possible. Специальный представитель и отделение рекомендовали правительству представить эти доклады по возможности скорее.
In paragraph 3 of the resolution, the Sub-Commission also requested the Secretary-General to invite Governments and intergovernmental and non-governmental organizations to submit information on the subject-matter. В пункте 3 этой резолюции Подкомиссия также просила Генерального секретаря предложить правительствам, межправительственным и неправительственным организациям представить информацию по этому вопросу.
The Centre should submit to the Controller a comprehensive report on the financial performance of the Conference. Центру следует представить Контролеру всеобъемлющий доклад о финансовых показателях проведения Конференции.
He invited delegates to submit their suggestions on the matter to him in writing. Он предложил делегатам представить ему в письменном виде свои замечания по этому вопросу.
The Group was reconstituted in 1995 and is to submit a report in 1996. В 1995 году эта Группа была воссоздана, и в 1996 году она должна представить свой доклад.
In cases of actual threat of detention, the judge must order the authority summoned to submit the report. В случае фактической угрозы лишения свободы какого-либо лица судья отдает распоряжение соответствующему органу представить соответствующий доклад.
This year again, my delegation intends to submit a corresponding draft resolution which I hope will receive universal support. В этом году моя делегация вновь намерена представить соответствующий проект резолюции, который, как я надеюсь, получит всеобщую поддержку.
It intended to submit a final report to the General Assembly before the end of its fiftieth session. Комитет намерен представить окончательный доклад Генеральной Ассамблее до завершения ее пятидесятой сессии.
The substantive committees should review the various activities and submit specific recommendations. Главным комитетам следует рассмотреть различные мероприятия и представить конкретные рекомендации.
Upon the recommendation of the Committee, the General Assembly invited States and the Court to submit written comments on the item. По рекомендации Комитета Генеральная Ассамблея предложила государствам и Суду представить письменные соображения по этому вопросу.
The Albanian separatists refused to submit their curricula to the Ministry of Education of the Republic of Serbia for verification. Албанские сепаратисты отказались представить свои учебные программы на рассмотрение министерства образования Республики Сербии для проверки.
Some delegations made it clear that they wish to submit amendments to the Chairman's text. Некоторые делегации четко дали понять, что они желают представить поправки к председательскому тексту.
In this context, they welcomed the intention of the Secretary-General to submit recommendations to the Council. В этом контексте они приветствовали намерение Генерального секретаря представить соответствующие рекомендации Совету.
The Working Group approved the amended note and decided to submit it to the Executive Body. Рабочая группа одобрила записку с внесенными в нее изменениями и постановила представить ее Исполнительному органу.
UNDP intends to submit an environmental management strategy to the Executive Board for approval in 2002. ПРООН намеревается представить стратегию рационального природопользования на утверждение Исполнительного совета в 2002 году.
The regional office concurred and is to submit new project agreements to a local lawyer. Соответствующее региональное отделение согласилось с этими выводами и должно представить новые соглашения по проектам на экспертизу местным юристам.
Young people from around the world were invited to submit their innovative ideas on that theme. Молодым людям по всему миру было предложено представить свои новаторские идеи по данной теме.
Prospective host Governments have been invited to submit details of their offers, for compilation, comparison and study by the Contact Group. Возможные принимающие правительства получили приглашение представить свои детальные предложения для сведения их воедино, сравнения и изучения Контактной группой.
It was anticipated that the Commission would submit its report in October 2002. Комиссия должна представить свой доклад в октябре 2002 года.
That would strongly encourage the State party to submit its report while giving it an opportunity to defend itself. Это побудило бы Государство-участника представить свой доклад и дало бы ему возможность оправдать себя.
The State party objects to counsel's statement that it would be futile to submit documents to the Swedish authorities. Государство-участник оспаривает заявление адвоката, будто попытки представить документы шведским властям являются бесполезными.
The Administration plans to submit updated consolidated cash management guidelines to the Committee. Администрация только планирует представить такие принципы в обновленной и консолидированной форме на рассмотрение Комитета.
UNICEF agreed to submit updated consolidated cash management guidelines to the Financial Advisory Committee. ЮНИСЕФ согласился представить обновленные сводные руководящие принципы по вопросам управления денежной наличностью на рассмотрение Консультативного комитета по финансовым вопросам.