Under the new work programme, the Chairman plans to submit a report on the strengths and weaknesses of international counter-terrorism efforts. |
Согласно новой программе работы, Председатель планирует представить доклад о преимуществах и недостатках международных усилий в борьбе с терроризмом. |
The country expected to submit its report for 2004 shortly. |
Страна рассчитывает вскоре представить свой доклад за 2004 год. |
The informal working group has agreed to submit to the plenary the following text: "3. |
Неофициальная рабочая группа постановила представить на рассмотрение пленарного заседания следующий текст: "З. |
The applicant for approval may alternatively submit the sample having the largest and smallest nominal gaps. |
Податель заявки на официальное утверждение может также представить образцы с наибольшей и наименьшей номинальной шириной зазора. |
It should submit a report on those issues to the Special Committee at its forthcoming session. |
В связи с этим к Секретариату обращается просьба представить доклад на следующей сессии Специального комитета. |
Experts will be invited to give explanations for the potential discrepancies and, if necessary, to submit data. |
Экспертам будет предложено дать пояснения относительно возможных несоответствий и, при необходимости, представить данные. |
They were also invited to submit national projections. |
Кроме того, им было предложено представить национальные прогнозы. |
Non-EU countries were also invited to submit national projections and take part in the bilateral consultations with CIAM. |
Странам, не являющимся членами ЕС, также было предложено представить национальные прогнозы и принять участие в двухсторонних консультациях с ЦРМКО. |
Parties are therefore encouraged to submit their credentials by 15 May 2005 to the secretariat of the Convention. |
В этой связи Сторонам рекомендуется представить в секретариат Конвенции свои полномочия до 15 мая 2005 года. |
This paragraph especially recommends that UN-Habitat submit a report to the Forum at its third session and participates in the dialogue on that topic. |
В этом пункте ООН-Хабитат настоятельно рекомендуется представить доклад Форуму на его третьей сессии и принять участие в диалоге по этой теме. |
The Audit Services Branch has requested country offices to submit this information by 31 October 2004, as part of their 2004 audit plans. |
Сектор ревизионных служб просил страновые отделения представить эту информацию к 31 октября 2004 года в рамках их планов проведения проверок на 2004 год. |
The SBSTA invited Parties to submit their views on issues relating to harvested wood products, including national data and methodological information. |
ВОКНТА призвал Стороны представить свои мнения по вопросам, связанным с заготовленными лесными товарами, включая национальные данные и методологическую информацию. |
It invited Parties to submit their initial views on this report and decided to further consider this issue at its twentieth session. |
Он призвал Стороны представить свои первоначальные мнения в отношении этого доклада и постановил продолжить рассмотрение этого вопроса на своей двадцатой сессии. |
The SBSTA invited Parties to submit their views on these themes, and other information relating to these agenda items. |
ВОКНТА призвал Стороны представить свои мнения в отношении этих тем и другую информацию, касающуюся этих пунктов повестки дня. |
Parties were invited to submit their views on this proposal. |
Сторонам предлагается представить свои мнения в отношении этого предложения. |
Having made some further minor amendments, the Working Group agreed to submit the draft decision to the Parties at their third meeting. |
С несколькими новыми незначительными поправками Рабочая группа приняла решение представить проект данного решения Сторонам на их третьем совещании. |
International governmental and non-governmental organizations and major groups are also invited to submit discussion papers on the seminar themes. |
Международные правительственные и неправительственные организации и основные группы также приглашаются представить дискуссионные документы по темам семинара. |
The Republic of Madagascar submitted a letter of explanation and has indicated its intention to submit its report by January 2005. |
Республика Мадагаскар представила письмо с объяснениями и заявила о своем намерении представить свой доклад к январю 2005 года. |
Bolivia also communicated its resolve to submit a report as indicated in its letter of explanation. |
Боливия также сообщила о своем твердом намерении представить доклад, как было сказано в ее письме с объяснениями. |
Applicants for license must submit, among others: |
Организации, подающие заявки на получение лицензии, должны представить, в частности, следующие документы: |
After analysis, each laboratory was required to submit a report describing the work performed and related analysis results. |
После проведения анализа каждая лаборатория должна представить отчет с описанием проделанной работы и полученных результатов. |
I have decided to submit this draft to a referendum. |
Я принял решение представить этот законопроект непосредственно на референдум. |
The two expert groups are required to submit their reports to the Forum at its fourth session. |
Обе специальные группы экспертов должны представить свои доклады четвертой сессии Форума. |
Moreover, 18 parties to the latter Convention were in a position to submit interim drafts to the secretariat. |
Кроме того, 18 стран - участниц последней Конвенции смогли представить секретариату предварительные проекты. |
Countries were requested to submit target loads for 2030, 2050 and 2100. |
Странам было предложено представить данные о целевых нагрузках на 2030, 2050 и 2100 годы. |