Английский - русский
Перевод слова Submit
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Submit - Представить"

Примеры: Submit - Представить
Under the new work programme, the Chairman plans to submit a report on the strengths and weaknesses of international counter-terrorism efforts. Согласно новой программе работы, Председатель планирует представить доклад о преимуществах и недостатках международных усилий в борьбе с терроризмом.
The country expected to submit its report for 2004 shortly. Страна рассчитывает вскоре представить свой доклад за 2004 год.
The informal working group has agreed to submit to the plenary the following text: "3. Неофициальная рабочая группа постановила представить на рассмотрение пленарного заседания следующий текст: "З.
The applicant for approval may alternatively submit the sample having the largest and smallest nominal gaps. Податель заявки на официальное утверждение может также представить образцы с наибольшей и наименьшей номинальной шириной зазора.
It should submit a report on those issues to the Special Committee at its forthcoming session. В связи с этим к Секретариату обращается просьба представить доклад на следующей сессии Специального комитета.
Experts will be invited to give explanations for the potential discrepancies and, if necessary, to submit data. Экспертам будет предложено дать пояснения относительно возможных несоответствий и, при необходимости, представить данные.
They were also invited to submit national projections. Кроме того, им было предложено представить национальные прогнозы.
Non-EU countries were also invited to submit national projections and take part in the bilateral consultations with CIAM. Странам, не являющимся членами ЕС, также было предложено представить национальные прогнозы и принять участие в двухсторонних консультациях с ЦРМКО.
Parties are therefore encouraged to submit their credentials by 15 May 2005 to the secretariat of the Convention. В этой связи Сторонам рекомендуется представить в секретариат Конвенции свои полномочия до 15 мая 2005 года.
This paragraph especially recommends that UN-Habitat submit a report to the Forum at its third session and participates in the dialogue on that topic. В этом пункте ООН-Хабитат настоятельно рекомендуется представить доклад Форуму на его третьей сессии и принять участие в диалоге по этой теме.
The Audit Services Branch has requested country offices to submit this information by 31 October 2004, as part of their 2004 audit plans. Сектор ревизионных служб просил страновые отделения представить эту информацию к 31 октября 2004 года в рамках их планов проведения проверок на 2004 год.
The SBSTA invited Parties to submit their views on issues relating to harvested wood products, including national data and methodological information. ВОКНТА призвал Стороны представить свои мнения по вопросам, связанным с заготовленными лесными товарами, включая национальные данные и методологическую информацию.
It invited Parties to submit their initial views on this report and decided to further consider this issue at its twentieth session. Он призвал Стороны представить свои первоначальные мнения в отношении этого доклада и постановил продолжить рассмотрение этого вопроса на своей двадцатой сессии.
The SBSTA invited Parties to submit their views on these themes, and other information relating to these agenda items. ВОКНТА призвал Стороны представить свои мнения в отношении этих тем и другую информацию, касающуюся этих пунктов повестки дня.
Parties were invited to submit their views on this proposal. Сторонам предлагается представить свои мнения в отношении этого предложения.
Having made some further minor amendments, the Working Group agreed to submit the draft decision to the Parties at their third meeting. С несколькими новыми незначительными поправками Рабочая группа приняла решение представить проект данного решения Сторонам на их третьем совещании.
International governmental and non-governmental organizations and major groups are also invited to submit discussion papers on the seminar themes. Международные правительственные и неправительственные организации и основные группы также приглашаются представить дискуссионные документы по темам семинара.
The Republic of Madagascar submitted a letter of explanation and has indicated its intention to submit its report by January 2005. Республика Мадагаскар представила письмо с объяснениями и заявила о своем намерении представить свой доклад к январю 2005 года.
Bolivia also communicated its resolve to submit a report as indicated in its letter of explanation. Боливия также сообщила о своем твердом намерении представить доклад, как было сказано в ее письме с объяснениями.
Applicants for license must submit, among others: Организации, подающие заявки на получение лицензии, должны представить, в частности, следующие документы:
After analysis, each laboratory was required to submit a report describing the work performed and related analysis results. После проведения анализа каждая лаборатория должна представить отчет с описанием проделанной работы и полученных результатов.
I have decided to submit this draft to a referendum. Я принял решение представить этот законопроект непосредственно на референдум.
The two expert groups are required to submit their reports to the Forum at its fourth session. Обе специальные группы экспертов должны представить свои доклады четвертой сессии Форума.
Moreover, 18 parties to the latter Convention were in a position to submit interim drafts to the secretariat. Кроме того, 18 стран - участниц последней Конвенции смогли представить секретариату предварительные проекты.
Countries were requested to submit target loads for 2030, 2050 and 2100. Странам было предложено представить данные о целевых нагрузках на 2030, 2050 и 2100 годы.