Английский - русский
Перевод слова Submit
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Submit - Представить"

Примеры: Submit - Представить
As a result, the author was re-invited to submit such a request. Вследствие этого автору было вновь предложено представить такую просьбу.
The Government intended to submit an amended text to Congress in due course. Правительство намерено в соответствующее время представить Конгрессу измененный текст.
Fifty-five States, mostly in Africa, the Caribbean and the Pacific islands region, have yet to submit their first reports. Свои первые доклады предстоит представить еще 55 государствам, в основном африканским, карибским и из региона тихоокеанских островов.
She invited members to submit further suggestions for such amendments to the secretariat. Она приглашает членов представить дополнительные изменения в секретариат.
We shall also submit a report on the third part of the Conference's 2007 session. Нам также надлежит представить доклад о третьей части сессии Конференции 2007 года.
The CHAIRPERSON requested Mr. Wieruszewski to formulate a question, circulate it for amendment and then submit it for adoption. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит г-на Верушевского сформулировать вопрос и распространить его для поправок, а затем представить его для принятия.
Participants have been invited to submit comments on these issues before the end of March 2007. Членам Комитета было предложено представить свои замечания по этим вопросам до конца марта 2007 года.
All Governments were called upon to submit and update those requirements. Всем правительствам было предложено представить и обновить данные о своих потребностях.
The Secretary-General therefore intends to submit a separate report on the financial situation of INSTRAW to the General Assembly at its sixty-second session. В этой связи Генеральный секретарь намерен представить Ассамблее на ее шестьдесят второй сессии отдельный доклад о финансовом положении МУНИУЖ.
He would forward the Committee's conclusions and recommendations to his authorities and urge them to submit the next report on time. Он передаст выводы и рекомендации Комитета правительству Лихтенштейна и будет убедительно просить его представить следующий доклад в срок.
Government delegations are encouraged to submit national reports and statements on the topics to be considered by the Congress. Правительственным делегациям предлагается представить национальные доклады и заявления по темам, которые будут рассматриваться в ходе Конгресса.
At the fifth session of the Ad Hoc Committee, Italy undertook to submit a redraft of its proposal at a subsequent session. На пятой сессии Специального комитета Италия обязалась представить пересмотренный вариант своего предложения на одной из последующих сессий.
It is for all these reasons that the sponsors, including my country, deemed it useful to submit these amendments. С учетом всех этих соображений авторы, в том числе моя страна, сочли целесообразным представить эти поправки.
The Secretary-General invited Governments to submit their national reports by 30 June 1999. Генеральный секретарь предложил правительствам представить их национальные доклады к 30 июня 1999 года.
A further request to States that they submit their domestic legislation and treaty instruments governing these matters. Обращение к государствам также с просьбой представить информацию о своем внутреннем законодательстве и международных договорах, которые регламентируют деятельность в этой области.
The representative of Pakistan had proposed that the Board should submit a concise summary of its report on UNHCR. Представитель Пакистана предложил представить краткое резюме доклада Комиссии по УВКБ.
The Committee recommends that the Government of the United Republic of Tanzania submit its fourth periodic report by June 2002. Комитет рекомендует правительству Объединенной Республики Танзании представить его четвертый периодический доклад к июню 2002 года.
It therefore directed the parties to submit further written pleadings on the merits of their respective claims. Поэтому он предписал сторонам дополнительно представить процессуальные документы по существу требований каждого из них.
The Rapporteurs agreed to submit names of individuals to the secretariat by 31 May 1997. Докладчики согласились представить фамилии соответствующих специалистов в секретариат к 31 мая 1997 года.
He shall submit an acceptance report on this subject to the Inspection Commission. Он должен представить Комиссии по освидетельствованию отчет об этой приемке.
He offered to submit to the secretariat a written proposal in this regard. Он изъявил готовность представить секретариату письменное предложение по этому вопросу.
The Working Party requested all delegations to submit information on their national practices concerning the conditions of re-approval. Рабочая группа просила все делегации представить информацию о национальной практике, касающейся условий повторного допущения.
The Working Party invited delegations with an interest in this problem to submit comprehensive proposals which would take account of the various cases. Рабочая группа предложила делегациям, проявляющим интерес к данной проблеме, представить всеобъемлющие предложения, в которых бы учитывались различные случаи.
The Secretariat was requested to submit the texts in a form compatible with the present structure of ADR. Участники просили секретариат представить соответствующие тексты в таком виде, в каком они были бы совместимы с нынешней структурой ДОПОГ.
The Secretary-General has been requested to submit a report on this issue to the General Assembly at its fifty- third session. Генерального секретаря просили представить Генеральной Ассамблее доклад по этому вопросу на ее пятьдесят третьей сессии.