In addition to guest speakers, will open a space for people to submit proposals for talks. |
Помимо приглашенных докладчиков, откроет пространство для людей, чтобы представить предложения о переговорах. |
/ 18; 00 hours between the demand may submit online with MSN. |
/ 18; 00 часов между спросом может представить в сети с MSN. |
If you want to submit your projects to client in a more effective way. |
Если вы хотите представить свои проекты перед концептуальная клиента в более эффектным способом. |
To submit a Patience is something most learn from an early age, as some continue to grow and go to casino. |
Чтобы представить Терпение есть нечто самое учиться с самого раннего возраста, так как некоторые продолжают развиваться и идти в казино. |
In 2010, for the first time, countries will be able to submit their data directly through an online reporting tool. |
В 2010 году страны впервые смогут представить свои данные с использованием инструмента отчетности в режиме онлайн. |
It hardly takes care of his native island except to submit to military law. |
Вряд ли заботится о своем родном острове, кроме представить военного права. |
Home & Leisure: The everyday life is a hectic stress and submit to our body and mind with hard evidence. |
Главная и Досуг: повседневная жизнь напряженного стресса и представить на наше тело и ум с фактами. |
It was sufficient to submit the tickets to the railway staff to get in the car. |
Достаточно было представить билеты железнодорожному персоналу, чтобы сесть в вагон. |
In 1869 Lord Mayo, the then governor-general, asked Hunter to submit a scheme for a comprehensive statistical survey of India. |
В 1869 году лорд Мэйо попросил Хантера представить ему проект всестороннего статистического исследования Индии. |
American chemist Lester Hutt figured out how to submit all known alcoholic beverages in a new light. |
Американский химик Лестер Хатт придумал, как представить всем известные алкогольные напитки в новом свете. |
Most Webmasters don't have the time to submit to thousand's of Search Engines and Directories world wide. |
Большинство вебмастеров не было времени, чтобы представить до тысячи в поисковых машинах и каталогах по всему миру. |
This page will submit your site to 24 search engines. |
Эта страница будет представить свой сайт в 24 поисковых системах. |
The level of password strength required depends, among other things, on how easy it is for an attacker to submit multiple guesses. |
Требуемый уровень надежности пароля зависит, среди прочего, от того, насколько легко злоумышленнику представить несколько догадок. |
Please follow the instructions below to submit your site to 50 search engines easily and efficiently. |
Пожалуйста, следуйте инструкциям ниже, чтобы представить свой сайт в 50 поисковых легко и эффективно. |
Contributed a security gives the right to submit a name list of candidates of one council elections. |
Участвовала безопасности дает право представить список имен кандидатов, один совет выборов. |
The main requirement for the authors of the projects is to submit written and visual material or video presentation. |
Основное требование к авторам проектов - представить письменный или наглядный материал или видеопредставление. |
Pretenders to nominations are to submit presentation material no later than the 1st of May 2009. |
Претенденты на номинации должны представить презентационный материал не позднее 1 мая 2009 г. |
Then you must submit a urine sample, a sight and hearing test and then it will pulse and blood pressure measured. |
Тогда вы должны представить образец мочи, зрение и слух испытания, а затем он будет пульс и кровяное давление измеряется. |
If you wish to support us, feel free to submit a description for this program via the Edit tab. |
Если вы хотите поддержать нас, не стесняйтесь представить описание для этой программы через Редактировать вкладку. |
Songwriters could submit their entries to DR until the deadline on 5 October. |
Авторы могли представить свои песни в DR до пятого октября 2009 года. |
Citizens of other states shall submit the following documents. |
Гражданам других стран необходимо представить следующие документы. |
The Committee requests the State party to submit its combined fifth and sixth periodic reports by 30 June 2012. |
Комитет просит государство-участник представить свой сводный пятый и шестой периодические доклады к 30 июня 2012 года. |
In order to do so it is necessary to gather between 7500 and 15000 signatures and submit them to the Portuguese Constitutional Court. |
Для участия в выборах необходимо собрать от 7500 до 15000 подписей и представить их на рассмотрение Конституционного суда Португалии. |
Please submit the following documentation in order to satisfy our legal and regulatory obligations. |
Просьба представить следующую документацию, с тем чтобы удовлетворить наши правовые и нормативные обязательства. |
The UN CLCS neither validated nor invalidated the claim but requested Russia to submit additional data to substantiate its claim. |
CLCS ООН не подтвердила и не отклонила претензию, а попросила Россию представить дополнительные данные для обоснования своей претензии. |