Английский - русский
Перевод слова Submit
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Submit - Представить"

Примеры: Submit - Представить
The Committee may allow States parties to submit a combined report comprising no more than two overdue reports. Комитет может разрешить государствам-участникам представить объединенный доклад, вбирающий в себя не более двух просроченных докладов.
The new and significantly improved framework allows the Government to hereby submit a further additional report. Новая и значительно улучшенная структура позволяет правительству представить сейчас еще один дополнительный доклад.
This new input should enable the Committee to complete and submit its delayed technical report to the presidency. Эта дополнительная помощь должна позволить Комитету завершить подготовку своего отсроченного технического доклада и представить его президиуму.
It is recognized that probably not all the above determinands will be available. So please submit those that you have. Мы понимаем, что, вероятно, не все указанные детерминанты будут известны, поэтому просьба представить те из них, которыми вы располагаете.
It has been proposed to submit these documents to the Ministers for adoption and signature. Предлагается представить эти документы министрам для утверждения и подписания.
The delegations were encouraged to submit to the secretariat written statements summarizing their activities carried out in relation to the Convention. Делегациям было предложено представить в секретариат письменные сообщения с краткой информацией о работе, проделанной в связи с Конвенцией.
Delegations were invited to submit comments to the secretariat if they so wished, preferably by the end of January 2002. Делегации, если они того пожелают, могут представить свои замечания в секретариат предпочтительно до конца января 2002 года.
The Chairperson invited delegations to submit comments on the guidelines to the secretariat in writing by 6 March 2002 to facilitate the further drafting process. Председатель предложил делегациям представить в секретариат до 6 марта 2002 года замечания по руководящим принципам в письменной форме, с тем чтобы облегчить дальнейший процесс подготовки руководящих принципов.
The Committee decided that the Republic of Botswana should compile and submit the reports for those years in one consolidated document. Комитет принял решение о том, что Республика Ботсвана должна подготовить и представить доклады за эти годы в одном сводном документе.
In this case the employee may submit a medical certificate to the employer stating the same. В этом случае она может представить работодателю соответствующую медицинскую справку.
As we speak, the Committee has conducted an interim review of CTED and should soon submit a report to the Council. В настоящий момент Комитет проводит промежуточный обзор деятельности ИДКТК и в скором времени должен представить доклад Совету.
EEA representatives offered to submit to the Working Group country studies that EEA was preparing. Представители ЕАОС изъявили готовность представить Рабочей группе обзоры по странам, подготовкой которых занимается их организация.
Hence it is not feasible in the short term for these Parties to submit information electronically for easy access via the information system. Соответственно эти Стороны не в состоянии в ближайшем будущем представить свою информацию в электронной форме для обеспечения упрощенного доступа к ней через информационную систему.
In accordance with Security Council resolution 1540, Australia is pleased to submit its report to the Committee. В соответствии с резолюцией 1540 Совета Безопасности Австралия рада представить свой доклад Комитету.
Delegations may also submit written statements pertaining to roundtables in which they are not a discussant. Делегации могут также представить письменные заявления по тематике круглых столов, в работе которых они не участвуют в качестве участников дискуссий.
The appellant has one month to submit observations on the respondent's reply. В течение одного месяца заявитель должен представить замечания по ответу ответчика.
The Forces Nouvelles are to submit the number of foreign combatants in their ranks. «Новые силы» должны представить данные о числе иностранных бойцов в их рядах.
In particular, the Special Representative urges the Royal Government to submit its now completed initial report to the Committee against Torture. В частности, Специальный представитель настоятельно призывает королевское правительство представить Комитету против пыток свой уже подготовленный первоначальный доклад.
These delegations were invited by the Chairperson to submit, in writing, their views. Председатель предложил этим делегациям представить свои замечания в письменном виде.
According to his mandate, the Special Rapporteur had to submit an initial report at the fifty-seventh session of the Commission. В соответствии со своим мандатом Специальный докладчик обязан представить первый доклад на пятьдесят седьмой сессии Комиссии.
Accordingly, the Commission wishes to submit the following recommendations. Поэтому Комиссия хотела бы представить ряд рекомендаций.
He encouraged delegations to submit proposals for action, in writing, to the secretariat before 15 December 2000. Он призвал делегации представить в письменном виде в секретариат до 15 декабря 2000 года предложения для принятия мер.
The authors of informal documents which had not been discussed were requested to submit them officialy to the secretariat if they deemed it necessary. Просьба к авторам нерассмотренных неофициальных документов официально представить их секретариату, если они считают это необходимым.
He also suggested that the expert from Canada should be invited to submit an updated version of the proposal introducing the agreements reached. Он обратился к эксперту от Канады с просьбой представить обновленный вариант этого предложения, отражающий достигнутые договоренности.
The CHAIRPERSON said that Namibia could submit additional written information within the three days following the completion of the Committee's consideration. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Намибия могла бы представить дополнительную письменную информацию в течение трех дней после завершения рассмотрения отчета Комитетом.