The Committee has requested some States to submit in their next periodical report statistical data relating to discrimination based on gender. |
Комитет просил некоторые государства представить в их следующих периодических докладах статистические данные, касающиеся дискриминации по признаку пола. |
It invited the IRU to submit a detailed document on this subject to the TIR Executive Board for consideration. |
Она предложила МСАТ представить подробный документ по этому вопросу на рассмотрение Исполнительного совета МДП. |
The Commission may wish to request those States that did not reply to the initial request to submit their questionnaires in 2002. |
Комиссия, возможно, пожелает обратиться с просьбой к государствам, которые не ответили на первоначальный запрос, представить свои вопросники в 2002 году. |
All banks domiciled in Ecuador are required to submit reports on this matter. |
Банковские учреждения, домицилированные в Эквадоре, обязаны представить соответствующие доклады. |
We intend to submit a second annual report next year, using a similar inclusive process to develop it. |
Мы намерены представить второй ежегодный доклад в будущем году, действуя в рамках аналогичного инклюзивного процесса с целью его подготовки. |
Parties wishing to do so may submit their information electronically, via the web, or by fax or mail. |
Стороны, желающие представить информацию, могут сделать это в электронной форме через ШёЬ-сайт или по факсу или по почте. |
It was important to make progress, however, to complete the work programmes and submit them to the Special Committee for endorsement. |
Вместе с тем необходимо добиться прогресса, завершить подготовку программ работы и представить их на утверждение Специальному комитету. |
The commission believes that it should be able to submit its report by the end of the month. |
Комиссия полагает, что она сможет представить свой доклад к концу месяца. |
Germany was, however, requested to submit a document to the Joint Meeting taking into consideration the question of the frequency of these inspections. |
Однако Германию попросили представить Совместному совещанию документ, в котором учитывалась бы периодичность проведения таких проверок. |
He was invited to submit a proposal to the RID/ADR/ADN Joint Meeting, if he thought it necessary. |
Его просили представить предложение для рассмотрения Совместным совещанием МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ, если он сочтет это необходимым. |
The Working Party requested the secretariat to invite Contracting Parties to the two Agreements to submit contributions in this respect. |
Рабочая группа поручила секретариату предложить договаривающимся сторонам обоих соглашений представить соответствующие материалы. |
We encourage the High Representative to submit proposals aimed at improving the coordination and efficiency of the international community's actions in the civilian field. |
Мы рекомендуем Высокому представителю представить предложения, направленные на улучшение координации и повышение эффективности действий международного сообщества в гражданской области. |
He said that if the proposal would be accepted, OICA was prepared to elaborate and submit corresponding amendments to ECE Regulations. |
Он заявил, что если это предложение будет принято, то МОПАП готова разработать и представить соответствующие поправки к правилам ЕЭК. |
The expert from CLEPA proposed to submit to the secretariat the additional sentence. |
Эксперт от КСАОД предложил представить секретариату дополнительную формулировку. |
The Special Rapporteur was further requested to submit to the Assembly at its fifty-eighth session an interim report on the fulfilment of her mandate. |
Была также высказана просьба к Специальному докладчику представить Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии промежуточный доклад о выполнении ее мандата. |
The TIR Secretary was requested to review this draft comment and submit it to the next session of the TIRExB for possible approval. |
Секретарю МДП было поручено изучить этот проект комментария и представить его следующей сессии ИСМДП для возможного одобрения. |
Delegations which might wish to standardize this diagonal should submit specific proposals. |
Делегациям, желающим стандартизировать эту диагональную полосу, было предложено представить конкретные предложения. |
The Third Committee could be requested to work on the problem and to submit a recommendation on the issue. |
Можно обратиться с просьбой к Третьему комитету заняться этой проблемой и представить рекомендацию по данному вопросу. |
He requested the Secretariat to submit, as soon as possible, a document setting out those implications. |
Оратор просит Секретариат представить как можно скорее документ с изложением этих последствий. |
The Prosecutor has continued investigations and expects to submit indictments against up to 26 additional accused by the end of 2004. |
Обвинитель продолжает расследования и к концу 2004 года надеется представить обвинительные заключения в отношении еще 26 обвиняемых. |
Accordingly, if the Libyan Mission wished to submit a renewed request the host country would consider it. |
Соответственно, если Представительство Ливии желает представить новую просьбу, то страна пребывания рассмотрит ее. |
The Committee welcomed the intention of the Central African Republic to submit a schedule for the payment of its arrears. |
Комитет приветствовал намерение Центральноафриканской Республики представить график погашения ее задолженности. |
One speaker announced that his delegation intended to submit written comments on the subject to the Secretariat. |
Один из выступавших заявил, что его делегация намерена представить Секретариату свои замечания в письменной форме. |
He promised to submit concrete proposals on this matter shortly. |
Он пообещал представить в ближайшее время конкретные предложения по этому вопросу. |
The Working Party considered this submission, found it useful and requested other delegations to submit such information to the secretariat. |
Рабочая группа рассмотрела этот материал, сочла его полезным и предложила другим делегациям представить подобную информацию в секретариат. |