Английский - русский
Перевод слова Submit
Вариант перевода Направлять

Примеры в контексте "Submit - Направлять"

Примеры: Submit - Направлять
Standing under a communications procedure determines who may submit a communication. Процессуальная правоспособность в рамках процедуры в отношении сообщений определяет, кто может направлять сообщение.
The interested public can submit relevant rejections. Заинтересованные круги общественности могут направлять соответствующие замечания и возражения.
Participants also discussed which national authorities complainants should first submit their requests to. Обсуждался также вопрос о том, каким именно национальным органам заявители должны предварительно направлять свои просьбы.
Only three parties not operating under paragraph 1 of Article 5 (United States, Canada and Australia) continued to submit nominations. Лишь три Стороны, не действующие в рамках пункта 1 статьи 5 (Соединенные Штаты, Канада и Австралия), продолжили направлять заявки.
For subsequent Road Map projects, any interested Member States are invited to submit their written requests to the Secretariat. Для дальнейшего осуществления проектов по разработке "дорожных карт" любому из заинтересованных государств-членов предлагается направлять свои просьбы в письменном виде в секретариат.
It encourages members of the public to submit representations electronically. Она настоятельно рекомендует представителям общественности направлять свои сообщения в электронном виде.
The public was also invited in press articles to submit their views through e-mail. В опубликованных в прессе статьях гражданам также было предложено направлять свои мнения по электронной почте.
Nigeria will further articulate these requests and submit them to the Office of the High Commissioner for Human Rights for appropriate action. Нигерия будет и впредь формулировать эти просьбы и направлять их Управлению Верховного комиссара по правам человека для соответствующих действий.
The Minister is required to submit to Parliament reports received from the Commission. Полученные от Комиссии доклады министр обязан направлять в парламент.
Defendants can submit an acknowledgement of service, defence, part admission or counterclaim online. Ответчики могут направлять подтверждение вручения, возражения по иску, частичное признание или встречный иск в интерактивном режиме.
She would like to know whether ISDEMU could submit bills directly to Parliament. Она хотела бы знать о том, может ли ИСДЕМУ направлять счета непосредственно в Парламент.
Draft documents and invitations to submit comments to them are to be published on the Internet. Проекты документов и приглашение направлять комментарии к ним размещаются в сети Интернет.
Requisitioning units are expected to submit contract proposals sufficiently in advance to complete verification requirements. Для этого запрашивающие подразделения должны направлять предложения по контрактам достаточно заблаговременно.
The project manager is required to submit to the Executive Office a signed document stating that the assignment has been completed satisfactorily. От руководителей проектов требуется направлять в Административную канцелярию подписанный документ с подтверждением, что задание было выполнено удовлетворительно.
Non-governmental organizations in consultative status with the United Nations should always be entitled to submit a communication. Неправительственные организации, имеющие консультативный статус при Организации Объединенных Наций, во всех случаях должны иметь право направлять сообщения.
The petition procedure would entitle individuals and groups of individuals who had exhausted domestic remedies to submit communications to the Committee. Процедура подачи петиций дает право отдельным лицам и группам лиц, которые исчерпали средства судебной защиты в своей стране, направлять сообщения Комитету.
Approved establishments must submit an annual report of activities to the Ministry of Health. Сертифицированные учреждения обязаны направлять в Министерство здравоохранения ежегодные отчеты о своей деятельности.
The agent is also required to submit quarterly returns to the Tribunal to enable it to monitor the terms of the contract. Агентство обязано также ежеквартально направлять Трибуналу отчеты, с тем чтобы последний мог контролировать выполнение условий контракта.
They were requested to submit the final examination included for each course to UNITAR for evaluation. Им предлагается направлять ЮНИТАР заключительные экзаменационные работы по каждому курсу для оценки.
An exporter should submit a rough diamond shipment to the relevant exporting authority. Экспортер должен направлять партию необработанных алмазов соответствующему экспортирующему органу.
The third report also states that Financial Service Providers are required to submit Suspicious Transactions Report to INTRAC. В третьем докладе Индонезии также указывается, что поставщики финансовых услуг обязаны направлять ИНТРАК сообщения о подозрительных операциях.
Designated national authorities are invited to submit focused summaries of the information used in support of regulatory actions when providing supporting documentation for review by the Chemical Review Committee. Назначенным национальным органам предлагается направлять целевые резюме информации, используемой в обоснование регламентационных постановлений, при представлении подтверждающей документации для изучения Комитетом по рассмотрению химических веществ.
These agencies can submit data and photographs of unaccompanied children as well as search requests from parents. Эти учреждения могут направлять в эту базу данные и фотографии разлученных с родителями детей, а также запросы о поиске, полученные от родителей.
Convicted persons may submit proposals, complaints and applications to government agencies, social organizations and public officials. Предложения, жалобы и заявления осужденные могут направлять в государственные органы, общественные организации и к должностным лицам.
Only States parties should have the right to submit complaints to the Court. Только государства-участники должны иметь право направлять заявления в Суд.