Английский - русский
Перевод слова Submit
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Submit - Представить"

Примеры: Submit - Представить
Organizations should submit proof that other donors are contributing to the project. Организация должна представить доказательства того, что в проекте участвуют другие доноры.
In the case of restrictive trade practices, any aggrieved person may submit a complaint to the Minister, through the Commissioner, in the prescribed form. В случае ограничительной деловой практики любое пострадавшее лицо может представить министру через комиссара жалобу в предписанной форме.
The joint session asked the bureaux to prepare a proposal on this and submit it for review by the parent bodies. Совместная сессия просила бюро подготовить предложение по этому вопросу и представить его на рассмотрение вышестоящих органов.
The TBG was requested to submit a revised BRS for review and approval of the Plenary. ТГД было поручено представить пересмотренную СТДО для рассмотрения и утверждения Пленарной сессией.
Members were requested to hold relevant discussions in their countries and to submit pertinent documents for a justified continuation of the debate. Членам Группы было поручено провести соответствующие обсуждения в их странах и представить соответствующие документы в качестве основы для продолжения дискуссии.
Germany was requested to submit a proposal for the necessary transitional measures for the next meeting. Германии было предложено к следующей сессии представить предложение в отношении необходимых переходных мер.
Canada could be in a position to submit a revised draft gtr that would take into account the second phase of the study reported by OICA. Канада сможет представить пересмотренный проект гтп, где будет учтены результаты второго этапа исследования, о котором сообщала МОПАП.
Mr. Albus announced the sponsors' intention to submit to AC. a formal proposal to develop the gtr. Г-н Альбус объявил о намерении спонсоров представить АС.З официальное предложение относительно разработки гтп.
Therefore, the Group has asked its members to submit written comments to the document. Поэтому она обратилась к своим членам с просьбой представить письменные замечания по данному документу.
If a Party modifies this response, it is required to submit the revised response to the Secretariat. Если Сторона вносит в ответ изменения, то она должна представить пересмотренный ответ секретариату.
The decision requested it to submit an explanation, or a plan of action for its return to compliance. В решении содержится адресованная Стороне просьба представить разъяснения или план действий для обеспечения возвращения в режим соблюдения.
Accordingly, the Commission agreed to submit the proposed changes onfor expedited review by the Standards Committee. В этой связи Комиссия решила представить предлагаемые изменения для ускоренного рассмотрения Комитетом по стандартам.
To submit the criteria to the Conference of the Parties at its second meeting for its consideration and possible approval. Ь) представить эти критерии Конференции Сторон на ее втором совещании для их рассмотрения и возможного принятия.
Any institution wishing to be eligible for a multi-year subsidy must submit a policy plan before a specified date. Любое учреждение, желающее получить многолетнюю субсидию, должно к определенной дате представить план работы.
They also believed that the organization should submit a new application. Они также сочли необходимым обязать эту организацию представить новое заявление.
Following these consultations, the Government of Afghanistan may choose to submit de-listing petitions as appropriate to the Committee. После этих консультаций правительство Афганистана может, при необходимости, представить ходатайства об исключении из Перечня в Комитет.
I requested the Commission to carry out the task within a period of three months and submit its report to me. Я просил Комиссию заниматься осуществлением этой задачи в течение трех месяцев и представить мне свой доклад.
All United Nations entities with mandates related to peace and security were invited to submit contributions to the action plan. Всем организациям системы Организации Объединенных Наций, которые занимаются вопросами упрочения мира и безопасности, было предложено представить свои предложения для их учета при разработке плана действий.
The Committee encourages the Executive Directorate to submit a report on how that action plan has been implemented. Комитет предлагает Исполнительному директорату представить доклад о выполнении плана действий.
If credentials are submitted in copy or by fax, the delegation should submit the original upon registration. Если полномочия представляются в виде копии или по факсу, делегации следует представить оригинал после регистрации.
All relevant stakeholders, including intergovernmental organizations, were invited to submit to the Executive Secretary their views and analysis on elements of the international regime. Всем Сторонам, включая межправительственные организации, было предложено представить Исполнительному секретарю свои мнения относительно элементов международного режима и результаты их анализа.
Parties were invited to submit their views on the issues identified at the side event. Сторонам было предложено представить их мнения по вопросам, поднятым в ходе этого параллельного мероприятия.
The Board also requested the Director-General to submit to the Conference revisions to the original proposal. Совет также просил Генерального директора представить Конференции пересмотренные варианты первоначального предложения.
He requested them to submit a list of some six representatives to be included in the Commission. Он просил их представить список приблизительно шести представителей для их включения в состав Комиссии.
I expect to submit a detailed proposal on the establishment of such a mechanism in my next report to the Security Council. Я намерен представить подробное предложение о создании такого механизма в моем следующем докладе Совету Безопасности.