Английский - русский
Перевод слова Submit
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Submit - Представить"

Примеры: Submit - Представить
Sweden was invited to submit a new document at the next session if further development of the requirements concerning austenitic-ferritic steels is desired. Швеции было предложено представить на следующей сессии новый документ, если желательна дальнейшая разработка требований, касающихся ферритно-аустенитных сталей.
If the representative of the United Kingdom wished to amend the texts to clarify that situation, she should submit an official proposal. Если представитель Соединенного Королевства пожелает изменить тексты с целью уточнения этого толкования, ей следует представить официальное предложение.
The tank working group also asked UIC to submit a new proposal. Рабочая группа по цистернам также просила МСЖД представить новое предложение.
For this purpose, the expert from Italy volunteered to submit, in due time, an updated proposal taking into account the comments received. С этой целью эксперт от Италии изъявил готовность представить в надлежащее время обновленное предложение с учетом полученных замечаний.
He added the need to submit the proposal as a new 01 series of amendments. Он добавил, что это предложение необходимо представить в качестве новой поправки серии 01.
The Greek association was invited to submit the detailed information on these problems to TIRExB for consideration. Объединению Греции было предложено представить на рассмотрение ИСМДП подробную информацию по этим проблемам.
TIRExB requested the secretariat to submit the updated draft to the TIR Administrative Committee (AC.) for endorsement. ИСМДП просил секретариат представить проект обновленного варианта Административному комитету МДП (АС.) для утверждения.
He informed the Committee that he intended to submit two conference room papers on the subject. Он проинформировал Комитет о своем намерении представить по данному вопросу два документа зала заседаний.
He undertook to submit more comments in writing to the Secretariat. Он взялся представить секретариату в письменном виде дополнительные замечания.
Although funding available from the Trust Fund was therefore limited at the moment, the member should have his country submit its proposal. По этой причине, несмотря на ограниченный объем возможного финансирования из этого Фонда, данному члену следует представить предложения своей страны.
Eritrea did, however, raise this aspect of the conflict to the Monitoring Group and indicated its willingness to submit detailed evidence. Тем не менее Эритрея все-таки довела до сведения Группы контроля этот аспект конфликта и заявила о своей готовности представить подробные свидетельства.
I intend to submit additional proposals on integration to the Security Council in the coming months. В предстоящие месяцы я намерен представить дополнительные предложения по вопросу об интеграции Совету Безопасности.
The committee must submit its work to the Prime Minister within two weeks. Комитет должен представить результаты своей работы премьер-министру в течение двух недель.
The GEF mentioned that it is administratively simpler to submit a new project for the additional funds. ГЭФ отметил, что в административном плане проще представить новый проект для дополнительного финансирования.
Within that category, two Parties had yet to submit some or all of their base-year data. В рамках этой категории двум Сторонам предстоит еще представить некоторые или все свои данные за базовый год.
In light of the above facts, it was necessary to draft and submit a new bill on induced termination of pregnancy. Ввиду вышеупомянутых фактов было необходимо подготовить и представить новый законопроект об искусственном прерывании беременности.
The Communications Sub-Committee was requested to prepare and submit these articles and also identify additional journals etcetera. Подкомитет по коммуникационной деятельности попросили подготовить и представить эти статьи, а также выявить дополнительные журналы и т.д.
The public may submit their comments to the local authorities or directly to the Ministry during the 30-day public comment period. Общественность может представить свои замечания местным органам власти или непосредственно в министерство в течение тридцатидневного периода времени.
It requested the secretariat to inform the communicant, urging it to submit any clarifying information by 1 March 2010. Он просил секретариат информировать об этом автора сообщения и настоятельно рекомендовать ему представить любую разъясняющую информацию к 1 марта 2010 года.
It also asked the Party concerned to submit agendas and lists of participants of the trainings. Он также просил соответствующую Сторону представить повестки дня и списки участников учебных мероприятий.
The Party concerned may also submit comments with respect to the admissibility of the communication. Заинтересованная Сторона может также представить свои замечания в отношении приемлемости сообщения.
The appropriate way for the parties concerned to submit any information for consideration is to address it formally to the Committee through the secretariat. Наилучшим способом для заинтересованных Сторон представить любую информацию на рассмотрение является ее официальное направление Комитету через секретариат.
The Secretariat invited delegates to submit their comments in the coming months. Секретариат предложил делегатам представить свои замечания в ближайшие месяцы.
The African Group intends to submit during this session a draft resolution on the need to further galvanize the Centre. Группа африканских государств намерена представить на этой сессии проект резолюции о необходимости дальнейшей активизации работы Центра.
Speakers also called upon the States parties that had not yet done so to submit their lists of governmental experts. Ораторы призвали также государства-участники, которые еще не сделали этого, представить свои списки правительственных экспертов.