| In addition, eligible solicitations indicate the right of unsuccessful vendors to a debriefing and to submit a procurement challenge. | Кроме того, в надлежащих случаях, в тендерной документации указывается, что проигравшая сторона имеет право получить разъяснение результатов торгов и подать ходатайство об их пересмотре. |
| Attempts by the victims to submit a report to the local police were in vain. | Попытки ограбленных подать соответствующие заявления в местные органы внутренних дел окончились безрезультатно. |
| Any person can submit a competition complaint to the Commission. | Любое лицо может подать в Комиссию жалобу по вопросам конкуренции. |
| He decided to submit his resignation. | Он решил подать заявление об увольнении. |
| The carriers or their agents may submit advance information electronically to the customs bodies by means of free-of-charge web-based applications. | Перевозчики или их доверенные лица могут подать электронную предварительную информацию в таможенные органы с помощью бесплатных интернет-программ. |
| However, NGOs that wish to receive a legal status must submit a request for registration to the Ministry of Justice. | Тем не менее НПО, которые желают получить законный статус, должны подать просьбу о регистрации в Министерство юстиции. |
| Generally, organizations are required to submit their applications for registration to the competent administration officer. | Как правило, организации должны подать заявку на регистрацию в компетентные административные органы. |
| Nobody may induce a parent to submit such a request against his or her will. | Никто не может заставить того или иного родителя подать такую просьбу вопреки его воле. |
| When we'd tour, the secretary would have to submit an expense report. | И когда мы гастролировали, наш секретарь должен был подать отчет по расходам. |
| I promise never to submit to you and a small reason to repent. | Я обещаю никогда не подать тебе и малого повода к раскаянию. |
| Essentially, if you find the workplace hostile in any way, you can submit a written complaint. | В общем, если на рабочем месте вы сталкиваетесь с враждебностью, можете подать письменную жалобу. |
| For all these reasons, the Ambassador requested that the organization should submit a new application for consultative status. | По указанным причинам посол предложил обязать эту организацию подать новое заявление о предоставлении ей консультативного статуса. |
| To recover the land, citizens had to submit applications to the nearest Land Management Division. | Для восстановления своих прав на землю граждане должны подать заявки в ближайший отдел землепользования. |
| The Expert Group was advised to submit for a formal request. | Группе экспертов было предложено подать официальное заявление. |
| A detained or convicted person can submit a complaint through his/her family, lawyer or human rights organization. | Задержанный или осужденный вправе подать жалобу через членов своей семьи, адвоката или правозащитную организацию. |
| An alien could submit a complaint which would be considered by the Ministry of Interior. | Любой иностранец может подать жалобу, которая будет рассмотрена министерством внутренних дел. |
| A worker suffering discrimination may submit a complaint to the courts with a request for restoration of his or her violated rights. | Работник, подвергшийся дискриминации, может подать в суд жалобу с требованием восстановления нарушенных прав. |
| Their aim is to submit the first marketing authorization application by late 2005 or early 2006. | Их цель заключается в том, чтобы подать в конце 2005 года или начале 2006 года первую заявку на получение разрешения на их сбыт. |
| However, if there are justified reasons, the alien may submit an application even after this deadline. | Вместе с тем при наличии уважительных причин иностранец может подать соответствующее заявление даже после истечения указанного срока. |
| The letter had invited that member to attend the next session or to submit his resignation. | В письме этому члену предлагается присутствовать на следующей сессии или подать заявление об отставке. |
| Therefrom a hand to submit up to the next sharp peak - mountains Lopushna (1836ì). | Оттуда рукой подать до соседнего острого пика - горы Лопушна (1836м). |
| Croatia also unsuccessfully tried to submit a film in 1991 while the country was in the process of achieving international recognition. | Хорватия так же неуспешно пыталась подать заявку в 1991 году, в то время, когда страна была в процессе получения международного признания. |
| Any participant, either a partner or a sponsor may submit a request for holding of technical seminar. | Все желающие участники, партнеры и спонсоры могут подать запрос на чтение технического семинара. |
| Candidate members must submit a written application and undergo an interview by the Conference's board of directors. | Кандидаты должны подать письменное заявление и пройти интервью, которое проводит Совет директоров конференции. |
| Investors interested in participating in the tender shall first submit a properly completed and signed Application for participation and Confidentiality Statement. | Инвесторы, желающие участвовать в тендере, должны подать соответствующим образом заполненную и подписанную Заявку на участие и Заявление о соблюдении конфиденциальности. |