Английский - русский
Перевод слова Submit
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Submit - Представить"

Примеры: Submit - Представить
The Working Party invited delegates to submit their comments to CASCO through their national bodies. Рабочая группа предложила делегатам представить свои замечания КАСКО через свои национальные органы.
The CHAIRMAN said he understood that the other groups were not yet ready to submit nominations. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, насколько он понимает, другие группы еще не готовы представить свои кандидатуры.
The Government has appointed a working group mandated to submit a report on revision of the implementation of all sanctions by 1 September 2003. Правительство назначило рабочую группу, которой поручено представить к 1 сентября 2003 года доклад об обзоре осуществления всех санкций.
ESAAMLG encouraged the remaining member countries to complete their self-assessments and submit their returns to FATF to facilitate a comprehensive review of the Group. ЕСААМЛГ рекомендует остальным государствам-членам завершить самооценку и представить ЦГФМ свои доклады, чтобы способствовать всеобъемлющему обзору деятельности Группы.
The other reply indicated the member's intention to submit a response as soon as possible. В другом отклике указывается на намерение направившего его члена представить ответ в ближайшее время.
UNMOVIC will be ready to submit a draft work programme this month as required . ЮНМОВИК готова будет представить проект программы работы в этом месяце, как это и требуется».
The Programme subsequently sent out letters of invitation to those who had submitted the six preliminary proposals selected, asking them to submit full project proposals. Позднее Программа направила организациям, представившим шесть предварительно отобранных предложений, письма с просьбой представить полные предложения по проектам.
In response to a request by several Council members, UNMOVIC agreed to submit the draft work programme before the deadline. В ответ на просьбу нескольких членов Совета ЮНМОВИК согласилась представить проект программы работы досрочно.
The group intended to submit a first draft gtr to GRPE at its June 2006 session. Эта группа намерена представить GRPE первый проект гтп на своей сессии в июне 2006 года.
The Government plans to submit the draft Act to the National Assembly by August 2003. Правительство планирует представить проект закона в Национальное собрание к августу 2003 года.
In the current year, the four agencies audited by JIU had been invited to submit their comments in June. В нынешнем году четырем организациям, в которых проводились проверки ОИГ, было предложено представить свои замечания в июне.
The Secretariat should therefore submit to the Committee a report on inter-agency coordination with a view to promoting collective responsibility for enhanced security. В этой связи в целях содействия повышению коллективной ответственности за укрепление безопасности Секретариат должен представить Комитету доклад о межучрежденческом сотрудничестве.
All residents have the opportunity to submit objections. Все жители имеют возможность представить возражения.
His delegation was minded to approve the request of the Niger, particularly as that country had agreed to submit a multi-year payment plan. Делегация Соединенных Штатов намерена одобрить просьбу Нигера, тем более что эта страна согласилась представить многолетний график выплат.
With regard to contractual arrangements, ICSC was to submit a final report on the issue to the General Assembly at its sixtieth session. Что касается системы контрактов, то КМГС должна представить Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии заключительный доклад по этому вопросу.
Those countries should nevertheless settle their arrears and submit multi-year payment plans as quickly as possible. Тем не менее соответствующие страны должны будут ликвидировать свою задолженность и как можно скорее представить многолетние планы выплат.
Anyone wishing to submit comments in writing is very welcome to do so. Все, кто пожелает представить свои замечания в письменном виде, могут это сделать.
Delegations wishing to transform informal documents that had not been discussed into official documents were requested to submit them officially to the secretariats. Делегациям, желающим переоформить еще не рассмотренные неофициальные документы в официальные документы, предлагается представить их в секретариаты в официальном порядке.
In order to make progress, SC. asked the German delegation to submit specific proposals. Для достижения прогресса в данной области SC. просила делегацию Германии представить конкретные предложения.
Member States were invited to submit suggested methodology prior to 1 January 2006. Государствам-членам предлагается представить свои предложения в отношении такой методологии до 1 января 2006 года.
It was agreed to submit the texts concerning EPPO and NAPPO to these organizations to get their comments. Было принято решение представить тексты, касающиеся ЕППО и НАППО, этим организациям для представления замечаний.
According to the Permanent Mission, the Government hoped to submit its fourth periodic report to the Committee by the end of 2004. Согласно Постоянному представительству, правительство надеется представить Четвертый периодический доклад Комитету до конца 2004 года.
Afghanistan, Angola and Kazakhstan had also indicated their readiness to submit consolidated reports. Афганистан, Ангола и Казахстан также выразили свою готовность представить сводные доклады.
We intend to submit a draft resolution on this matter during this afternoon's meeting. Мы намерены представить проект резолюции по этому вопросу на дневном заседании.
He would endeavour to look into the reasons for extending pre-trial detention periods and submit a reply in writing. Он постарается изучить причины, оправдывающие продление срока предварительного заключения, и представить ответ в письменном виде.