Английский - русский
Перевод слова Submit
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Submit - Представить"

Примеры: Submit - Представить
It is possible for a person residing illegally in Switzerland to submit a hardship request. Лицо, незаконно проживающее на территории Швейцарии, имеет возможность представить ходатайство в связи с экстренным случаем.
The procedure allows both sides to submit their views. Такой порядок позволяет обеим сторонам представить свою точку зрения.
However, she urged the Government to submit an updated core document, as the current one dated back to 1996. Она настоятельно призывает правительство представить обновленный базовый документ, поскольку нынешний датируется 1996 годом.
Luxembourg planned to submit a mid-term report during the current cycle. Люксембург рассчитывает в ходе данного цикла представить промежуточный доклад.
Interested parties had been invited to submit their contributions to stimulate a major public debate in the coming weeks. Заинтересованным сторонам было предложено представить свои материалы, с тем чтобы организовать широкое общественное обсуждение в предстоящие недели.
The Subcommittee on Accreditation may also invite civil society organizations to submit reports on the functioning and efficiency of national human rights institutions under review. Подкомитет по аккредитации может также предложить организациям гражданского общества представить сообщения о функционировании и эффективности работы рассматриваемых национальных правозащитных учреждений.
To submit my Home Science Project. Чтобы представить свой проект по домоводству.
Any business you have with him you can submit to me in writing. Любое дело, которые вы имеете с ним, вы можете представить мне в письменной форме.
They're giving us 48 hours to submit a new bid. Они дают нам 48 часов, чтобы представить новую заявку.
Fast and easy to signup to submit articles. Быстро и легко подписаться представить статей.
You can choose which tracks you want to submit to each program. Вы можете выбрать, какие треки Вы хотите представить для каждой программы.
I'm going to submit the results as evidence. Я собираюсь представить результаты экспертизы как улику.
Time to submit this proposal to the board. Время, чтобы представить это предложение правлению.
I would like to submit her cellphone as evidence. € хотела бы представить ее мобильный телефон в качестве доказательства.
I can't imagine being a dad and having to submit your own child to pain like that. Я не могу представить быть отцом и необходимости представления собственного ребенка к боли такой.
The organizers agreed to follow up on the recommendations and submit a report at the second meeting. Организаторы приняли решение контролировать осуществление рекомендаций и представить соответствующий доклад на втором Региональном совещании.
Parties were encouraged to submit information from their national inventories to allow for improved completeness of the Guidebook. Сторонам было настоятельно рекомендовано представить информацию из своих национальных кадастров, чтобы можно было расширить охват Справочного руководства.
It had indicated that it could submit even more material, but hesitated to do so on grounds of privacy. Оно указало на готовность представить еще больше материалов, но испытывает определенные сомнения с учетом соображений секретности.
Country offices were supposed to submit their annual reports by 22 January 2007 under guidelines dated 28 September 2006. Страновые отделения были обязаны представить свои годовые доклады к 22 января 2007 года на основе соответствующих руководящих принципов от 28 сентября 2006 года.
At the same time, each organization must submit to the secretariat the names of its representatives at the session. В тоже время каждая организация должна представить секретариату имена своих представителей на сессии.
The author's counsel was asked to submit the requested information not later than 31 May 2011. Адвокату было предложено представить запрашиваемую информацию не позднее 31 мая 2011 года.
IHRC-OU recommended that Belize submit all overdue reports to the United Nations human rights treaty bodies. МЦПЧ-УО рекомендовало Белизу представить все просроченные доклады договорным органам Организации Объединенных Наций по правам человека.
All the singers were interrogated and allegedly forced to submit explanatory statements. Всех музыкантов допросили и, как сообщается, обязали представить письменные объяснения.
The General Assembly should request the Global Compact Office to prepare and submit a long-term strategic framework for its consideration without delay. Генеральной Ассамблее следует просить Бюро по Глобальному договору подготовить и представить ей долгосрочную стратегическую рамочную программу для ее незамедлительного рассмотрения.
With technical assistance from the regional office of OHCHR, it had helped the Government to submit some 20 reports that had been overdue. При технической помощи регионального отделения УВКПЧ это помогло правительству представить около 20 просроченных докладов.