Английский - русский
Перевод слова Submit
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Submit - Представить"

Примеры: Submit - Представить
We hope that the open-ended consultative group will be able to submit concrete proposals on this issue. Мы надеемся, что консультативная группа открытого состава сможет представить конкретные предложения по этому вопросу.
A voluntary body of any religious persuasion could submit to the Secretary of State for Education an application for permission to establish a school. Добровольный орган любого религиозного направления может представить министру образования просьбу о разрешении на открытие школы.
Each State Party may submit proposals on equipment for conducting inspections to be included in the list. Каждое государство-участник может представить предложения в отношении оборудования для проведения инспекции на предмет его включения в этот перечень.
After incorporation of all comments received, UNSTAT is planning to submit the technical report for publication by mid-1995. ЮНСТАТ планирует представить этот технический доклад, отразив в нем все полученные замечания, для публикации к середине 1995 года.
My delegation hopes to submit amendments to this draft resolution together with a few other countries. Моя делегация надеется, что мы сможем представить поправки к данному проекту резолюции, выработанные вместе с некоторыми другими странами.
Governments might submit country profiles which would enable the progress achieved at national level to be assessed. Правительства могли бы, в свою очередь, представить информацию по странам, что позволило бы рассмотреть прогресс, достигнутый на национальном уровне.
The member countries of the Group of 77 therefore intended to submit a resolution on the matter at the appropriate time. Страны - члены Группы 77 намереваются в этой связи в надлежащее время представить резолюцию по этому вопросу.
The three firms were asked to submit to the Secretariat a listing of the insurance companies and syndicates from which they proposed to solicit proposals. Трем фирмам было предложено представить Секретариату перечень страховых компаний и синдикатов, у которых они предлагают запросить предложения.
He requested a copy of the letter, which he would submit to the appropriate authorities in the Secretariat for their consideration. Он просит представить ему копию письма, которое он затем передаст в соответствующие инстанции в Секретариате для рассмотрения.
This is the gist of the draft resolution we have the honour to submit. В этом состоит суть проекта резолюции, который мы имеем честь представить на рассмотрение.
Each of the regional groups could submit three candidates for each post to be filled. Каждая из региональных групп могла бы представить трех кандидатов на каждый пост, открытый для заполнения.
He offered to submit proposals in this respect for the forthcoming session. Он изъявил готовность представить предложения на этот счет для следующей сессии.
The representative of T&E offered to submit a paper on the promotion of a wider use of combined transport. Представитель ЕФТОС изъявил готовность представить документ по вопросу о поощрении более широкого использования комбинированных перевозок.
The committee is to complete its work and submit its draft for a new Code on 30 June 1995. Вышеупомянутая комиссия должна была по завершении своей работы 30 июня 1995 года представить проект нового кодекса.
The Committee expects to be able to submit a draft to the Commission at its fifty-second session in 1996. Комитет предполагает, что он сможет представить проект на рассмотрение Комиссии на ее пятьдесят второй сессии в 1996 году.
It was also required to prepare studies on the establishment of a compensation fund, and to submit recommendations to the Authority thereon. От нее требовалось также подготовить исследования по созданию компенсационного фонда и представить Органу рекомендации по этому вопросу.
Venezuela intended to submit to the Conference a formal proposal embodying the aforementioned conditions. Венесуэла намерена официально представить Конференции предложение, включающее все упомянутые условия.
I intend to submit shortly to the Council the nomination of a suitable official to serve as transitional administrator. Я намерен в скором времени представить Совету подходящую кандидатуру на должность временного администратора, который приступит к выполнению своих обязанностей.
In that resolution, the Council also requested me to submit by 15 December 1995 a progress report on the situation in Liberia. В этой резолюции Совет также просил меня представить к 15 декабря 1995 года очередной доклад о положении в Либерии.
In the same resolution, Mrs. Bautista was requested to submit a final version of her report to the Sub-Commission at its forty-third session. В той же резолюции к г-же Баутисте была обращена просьба представить Подкомиссии на ее сорок третьей сессии окончательный вариант доклада.
On 14 October 1994, the Working Group decided to submit the text of the draft convention to the Sixth Committee for consideration and adoption. 14 октября 1994 года Рабочая группа приняла решение представить Шестому комитету проект конвенции для его рассмотрения и принятия.
The Third Member has been requested to submit in the near future a report on the situation. Третьему члену Комитета было предложено представить в ближайшем будущем доклад о положении в этой области.
The District Commissioner/Regional Administrator has to submit to the court a full record of the reconciliation proceedings. Районный комиссар/региональный администратор должен представить суду полный отчет о порядке процедуры примирения.
UNAVEM continues to urge both parties to submit detailed information about the strength and location of their troops and equipment. КМООНА по-прежнему настоятельно призывает обе стороны представить детальную информацию о численном составе и размещении своих войск и снаряжении.
In addition, the Assembly has requested me to submit an updated budget for its consideration. Кроме того, Ассамблея просила меня представить на ее рассмотрение обновленный бюджет.