Английский - русский
Перевод слова Submit
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Submit - Представить"

Примеры: Submit - Представить
And it is here that the nuclear-weapon powers have chosen to submit a formula for NSA. И именно здесь державы, обладающие ядерным оружием, решили представить формулу по НГБ.
UNESCO is now encouraging Sierra Leone to submit a comprehensive quality report for the 7th consultation. В настоящее время ЮНЕСКО призывает Сьерра-Леоне представить всеобъемлющий и содержательный доклад для седьмого консультативного совещания.
The Commission members are to submit a report on the progress of the implementation of the current action plans by 15 July 2007. К 15 июля 2007 года члены Комиссии должны представить доклад о результатах выполнения текущих планов действий.
By that time, they are also to submit both updated and new action plans. К этому же времени они должны также представить откорректированные и новые планы действий.
UNMIL has advised the Panel to submit the names of all finalists to the President for her consideration and appointment. МООНЛ рекомендовала Группе представить президенту имена и фамилии всех финалистов для рассмотрения и назначения.
The Commission invited Eritrea to comment on Ethiopia's proposed boundary for the town of Zalambessa and to submit its own proposal. Комиссия предложила Эритрее изложить свои замечания по предложению Эфиопии в отношении границы в районе города Заламбесса и представить свое предложение.
The staff member shall submit a copy of the letter to the executive head of his or her department, office, fund or programme. Сотрудник должен представить копию этого письма руководителю своего департамента, управления, фонда или своей программы.
Non-governmental organisations were also requested to submit a written statement for the preparation of the Report. Неправительственным организациям также было предложено представить письменное заявление с изложением позиции в связи с подготовкой этого доклада.
In addition, the couple wishing to marry must submit a certificate of income. Кроме того, пара, желающая вступить в брак, должна представить справку о доходах.
UNIOSIL is providing technical support to the Ministry of Foreign Affairs to enable it to submit reports to the relevant treaty bodies. ОПООНСЛ оказывает техническую поддержку министерству иностранных дел, с тем чтобы оно смогло представить доклады соответствующим договорным органам.
The Russian Federation stated that it intended to submit to the Commission additional information. Российская Федерация заявила, что она намеревается представить Комиссии дополнительные материалы.
The Working Group agreed to submit the note to the Committee for further discussion. Рабочая группа приняла решение представить ноту Комитету для дальнейшего обсуждения.
They would try to submit their follow-up responses by the end of June 2006. Они постараются представить свои ответы до конца июня 2006 года.
The Commission agreed to submit the texts of those reports, reproduced below, to the General Assembly. Комиссия постановила представить Генеральной Ассамблее воспроизводимые ниже тексты этих докладов.
The General Assembly, in its resolution 61/245, requested the Secretary-General to submit a report on results-based management. В своей резолюции 61/245 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить доклад об управлении, основанном на конкретных результатах.
UNEP was not able to submit to the Board a precisely detailed list of those tasks. ЮНЕП не смогла представить Комиссии четко определенный перечень передаваемых функций.
UNIDO had also been requested to submit a status report on the project at the next meeting of the Executive Committee. ЮНИДО также просила представить на следующем совещании Исполнительного комитета доклад о ходе реализации проекта.
Where the Secretary-General considered this necessary, he or she could submit a request to the Tribunal. Когда Генеральный секретарь считает это необходимым, он может представить Трибуналу соответствующую просьбу.
The Committee requests that the Secretary-General submit the analysis in the context of the proposed budget for UNLB for 2009/10. Комитет просит Генерального секретаря представить этот анализ в контексте предлагаемого бюджета БСООН на 2009/10 год.
In the letter, the Government of Gambia was asked to submit its overdue reports, in one combined document, as soon as possible. В этом письме правительству Гамбии было предложено представить как можно скорее его просроченные доклады в одном документе.
In this context, the General Assembly also requested in the resolution that the Secretary-General submit a report on the issue. В этом контексте Генеральная Ассамблея в указанной резолюции также просила Генерального секретаря представить ей доклад по этому вопросу.
The Assembly requested the Secretary-General to submit to the high-level meeting a comprehensive report on the theme of the meeting. Ассамблея просила Генерального секретаря представить совещанию высокого уровня всеобъемлющий доклад по теме данного совещания.
I should like to submit for the General Assembly's consideration two specific ideas, precisely because we must act now. Я хотел бы представить на рассмотрение Генеральной Ассамблеи две конкретные идеи именно потому, что мы должны действовать уже сейчас.
The Session invited countries to submit further ideas and suggestions for continued improvement in communication. Сессия призвала страны представить дополнительные идеи и предложения в целях обеспечения постоянного улучшения коммуникационной деятельности.
Delegations inform the secretariat of what documents they intend to submit, indicating their subject, length and language. Делегации информируют секретариат о документах, которые они предполагают представить с указанием их темы, объема и языка.