Английский - русский
Перевод слова State
Вариант перевода Государство

Примеры в контексте "State - Государство"

Примеры: State - Государство
We propose that artificial canals be excluded, so that canals dug between a watercourse State and another State do not entail the other State becoming a watercourse State. Мы предлагаем исключить искусственные каналы, с тем чтобы государство не могло становиться государством водотока, если между ним и другим государством водотока прорыт канал.
If a State does not maintain diplomatic relations with the launching State concerned, it may request another State to present its claim to that launching State or otherwise represent its interests under this Convention. Если государство не поддерживает дипломатических отношений с соответствующим запускающим государством, оно может обратиться к другому государству с просьбой предъявить его претензию этому запускающему государству или каким-либо иным образом представлять его интересы на основании настоящей Конвенции.
Switzerland fully approved the approach of avoiding any discussion of the legitimacy of the coercion exercised by a State on another State; the decisive point appeared to be that a State forced the hand of another State in order to commit by that means an internationally wrongful act. В отношении статьи 28 Швейцария полностью поддерживает подход, заключающийся в отказе от выяснения вопроса о правомерности принуждения одного государства другим государством; как представляется, определяющим является то, что государство воздействует на волю другого государства в целях совершения с помощью этого международно противоправного деяния.
A State that violates international law by destroying the property of another State used for humanitarian purposes in an occupied territory may be held responsible by the injured State in accordance with the traditional principles of State responsibility. Государство, которое нарушает международное право, уничтожая собственность другого государства, используемую для гуманитарных целей на оккупированной территории, может быть привлечено к ответственности пострадавшим государством в соответствии с традиционными принципами ответственности государств.
The inspecting State shall inform the flag State and the relevant organization or the participants in the relevant arrangement of the results of any further investigation. Государство, произведшее осмотр, информирует государство флага и соответствующую организацию или участников соответствующей договоренности о результатах любого дальнейшего расследования.
Yet it was precisely that State which had violated the international obligation in the first place, thereby leading the other State or States to take countermeasures. Но ведь именно это государство первым нарушило международное обязательство, что вынудило другое государство или другие государства отреагировать принятием контрмер.
Thirdly, paragraph 7 of article 21 of the Agreement provides that the flag State can authorize the inspecting State to take law-enforcement actions. В-третьих, пункт 7 статьи 21 этого Соглашения предусматривает, что государство флага может уполномочить инспектирующее государство применять правоохранительные меры.
However, the Libyan State, like any civilized State, was resolutely opposed to such behaviour. Однако ливийское государство, как любое цивилизованное государство, решительно выступает против таких актов.
The request for assistance initiates a legal process whereby the requesting State and assisting State or States seek to enter into a specific legal relationship. Просьба о предоставлении помощи инициирует юридический процесс, посредством которого запрашивающее государство и помогающее государство или государства рассчитывают вступить в специфические правоотношения.
When a State committed a wrongful act, the injured State was entitled to demand the cessation of the act and to require appropriate reparation. Когда какое-либо государство совершает противоправное деяние, потерпевшее государство может добиваться прекращения этого деяния и требовать соответствующего возмещения.
The term "State" in the Guide refers to a sovereign State or country. Используемый в Руководстве термин "государство" означает суверенное государство или страну.
The State must rule; the State must be the absolute owner of our natural resources. Государство должно управлять; государство должно быть безусловным собственником наших природных ресурсов.
The affected State, the assisting State, or other assisting actor wishing to terminate shall provide appropriate notification. Пострадавшее государство, оказывающее помощь государство или другой оказывающий помощь субъект, желающие прекратить помощь, направляют соответствующее уведомление.
While in a disaster the responsibility for response and co-ordination lies with the affected State, international assistance may be requested by such State. Хотя при стихийном бедствии ответственность за реагирование и координацию ложится на пострадавшее государство, такое государство может просить о международной помощи.
The expelling State may send the alien to any consenting receiving State. Высылающее государство может направить иностранца в любое государство, соглашающееся его принять.
Germany also established, in its newly conquered Eastern territories, client states including the Slovak Republic, the Croatian State and the Serbian State. Германия также установила в завоеванной территориях и другие клиентские государства, например Словацкую Республику, хорватское государство и сербское государство.
While the individual State is no longer the sole actor in development, each State bears primary responsibility for its own development. Хотя конкретное государство не является больше единственным действующим лицом, участвующим в развитии, каждое государство несет главную ответственность за свое собственное развитие.
Before the injured State demanded compensation for the injury suffered, it was essential that the State which committed such an act should cease such action. Прежде чем потерпевшее государство будет требовать компенсации за причиненный ему ущерб, важно, чтобы государство, совершившее такое деяние, прекратило подобные действия.
If the port State detains a vessel for this purpose it must promptly inform the flag State. Если государство порта задерживает судно с этой целью, оно должно немедленно информировать об этом государство флага.
"The expulsion and deportation into a particular State is of course only possible if that State is willing to receive the individual. "Высылка и депортация в конкретное государство, разумеется, возможны только тогда, когда это государство хочет принять данного индивида.
Legal doctrine reflects the almost unanimous view that a State cannot impose obligations on another State without the latter's consent. В доктрине почти однозначно формулируется то, что государство не может налагать обязательств на другое государство без его согласия.
Objections to such reservations should affect only the State formulating them and a State objecting to them. Возражения против таких оговорок должны затрагивать лишь государство, формулирующее их, и государство, возражающее против них.
If a State is responsible for torturing its own citizens, no single State suffers any direct harm. Если государство несет ответственность за применение пыток к своим собственным гражданам, никакое отдельное государство напрямую от этого не страдает.
Where a State in a particular case rejects the designation by the Presidency, the Presidency may designate another State. Когда государство в том или ином конкретном случае отказывается согласиться с назначением Президиума, Президиум может назначить другое государство.
The point was made by one State that "the circumstances under which a State would be deemed to have coerced an international organization should be clarified". Одно государство отметило, что «следует разъяснить обстоятельства, при которых государство будет считаться принудившим международную организацию».