Английский - русский
Перевод слова State
Вариант перевода Государство

Примеры в контексте "State - Государство"

Примеры: State - Государство
Moreover, the State did not deduct any tax. Кроме этого государство не взимает никакой платы.
To comply with these obligations, the State has an essential role to play in ensuring equity in income distribution. Для выполнения этих обязательств государство должно играть ключевую роль в обеспечении справедливости в распределении дохода.
The State must, in particular, ensure conditions which provide space and protection for the vulnerable groups in society. В частности, государство должно обеспечивать уязвимым группам общества места проживания и защиту.
This should not be surprising since it is the State that is the primary subject of international law. Это не должно удивлять, поскольку именно государство является главным субъектом международного права.
Of course, this is a very fledgling State, it has only come into being. Конечно, это еще совсем юное, только что возникшее государство.
The proposed addition would permit identification of the State that would have responsibility as regards a particular ship for a particular purpose. Предлагаемое дополнение позволит выявлять государство, которое несет ответственность в отношении конкретного судна применительно к конкретной цели.
A sovereign State is not to be established in accordance with a United Nations resolution. Суверенное государство нельзя создать в соответствии с какой-то резолюцией Организации Объединенных Наций.
The transformation of a political entity into an independent State through a process of popular participation may provide a sound foundation for a culture of democratization. Трансформация какого-либо политического образования в независимое государство посредством процесса народного участия может служить прочной основой для культуры демократизации.
The State guaranteed access to free health care to women and children. Государство гарантирует женщинам и детям бесплатную медицинскую помощь.
Pending the conclusion of such agreement the host State shall respect fully the international status of the operation and its personnel. До заключения такого соглашения принимающее государство в полной мере соблюдает международный статус операции и ее персонала.
Every State had the sovereign right to choose the most appropriate penal system in response to the needs of its society. Каждое государство имеет суверенное право выбора наиболее подходящей для его общества системы уголовного правосудия.
The aim of the Republic of Belarus is to make its territory a nuclear-free and neutral State. Республика Беларусь ставит целью сделать свою территорию безъядерной зоной, а государство - нейтральным.
The absence of any number indicates that the State is not a party to the instrument concerned. Отсутствие цифр в графе означает, что данное государство не является участником соответствующего договора.
Therefore, that State or entity should be a party to the Convention. Таким образом, это государство или субъект должны быть участниками Конвенции.
It will be a democratic and just State where oppression and injustice will not exist . Это будет демократическое и справедливое государство, покончившее с угнетением и несправедливостью .
Article 66 stipulates that the State shall respect the special cultural characteristics of the indigenous peoples, particularly in matters concerning formal education. Статья 66 провозглашает, что государство уважает культурные особенности коренных народов, особенно в области формального образования.
They are also in use in cases of privatization of public monopolies in which the State continues to play a role. Они также используются при приватизации государственных монополий, в которых продолжает участвовать государство.
Our State is committed to cooperating with other countries in this field. Наше государство готово сотрудничать с другими странами в этом направлении.
For four years now Belarus has been building a democratic, independent and sovereign State. Вот уже четвертый год Беларусь строит демократическое, независимое и суверенное государство.
In that way, the State has been able to provide every family with a supplementary income that is equal to the minimum guaranteed wage. Таким образом государство смогло обеспечить каждую семью дополнительным доходом, который равняется минимальной гарантированной зарплате.
The State should support and protect the family and facilitate its role. Государство должно поддерживать и защищать семью и укреплять ее роль.
The State treats the family as part of its national and comprehensive strategy. Государство рассматривает семью частью своей национальной всеобъемлющей стратегии.
Only the State should have the right to undertake such an assessment. Право проводить такие оценки должно иметь только государство.
As a multi-ethnic, multilingual and multi-religious State, Azerbaijan was committed to the principle of "unity in diversity". Как многонациональное, многоязычное и поликонфессиональное государство, Азербайджан привержен принципу "единства в многообразии".
There were practical difficulties in defining the concept of "small State". Существуют практические трудности с определением понятия "малое государство".