Английский - русский
Перевод слова State
Вариант перевода Государство

Примеры в контексте "State - Государство"

Примеры: State - Государство
The state has not neglected this issue. Государство не обходит эту проблему стороной.
Furthermore, the Uganda Constitution also imposes a general duty on the state to bring domestic laws into conformity with obligations under international law. Помимо этого, Конституция Уганды в целом обязывает государство приводить внутригосударственные законы в соответствие с обязательствами по международному праву.
In the future, the municipality concerned and the state will share the costs of basic social assistance equally. В дальнейшем соответствующий муниципалитет и государство будут поровну делить расходы на финансирование базовой социальной помощи.
Montenegro is an old European state, with history longer than a millennium. Черногория - это древнее европейское государство, история которого насчитывает более тысячи лет.
The state does not provide social services or financial support to parents in a bid to balance their work with family responsibilities. Государство не предоставляет социальные услуги или финансовую помощь родителям, пытающимся совместить работу с семейными обязанностями.
The state guarantees the legal rights and interests of all ethnic minorities and forbids discrimination and oppression against any ethnic group. Государство гарантирует законные права и интересы всех этнических меньшинств и запрещает дискриминацию и преследование любой этнической группы.
The state allocates funds for the operation of humanitarian NGOs in the field and their programmes. Государство выделяет средства для работы гуманитарных НПО в этой области и для реализации их программ.
The Swedish state is funding disability organisations with government grants of some SEK 180 million a year. Шведское государство финансирует организации инвалидов за счет правительственных грантов на уровне примерно 180 миллионов шведских крон в год.
Referring to the Constitution of the Republic of Albania, the state has the obligation to implement international law, which prevails on the national one. Согласно Конституции Республики Албания, государство обязано соблюдать международное право, которое имеет преимущественную силу перед национальным.
Article 93 stipulates that the state must comply with the covenants, treaties and international human rights conventions which have been ratified. Статья 93 предусматривает, что государство должно соблюдать ратифицированные им международные пакты, договоры и конвенции по правам человека.
The Constitution also mandates the state to provide legal aid. Согласно Конституции государство должно предоставлять юридическую помощь.
The state must promote and protect women's freedom from violence. Государство должно содействовать свободе женщин от насилия и защищать ее.
The state protects the interests of families, mothers, infants and children. Государство защищает интересы семей, матерей, младенцев и детей.
The state is obliged to ensure that there are no cases in the social insurance system which could be perceived as unfair by insured persons. Государство не должно допускать случаев, когда застрахованные лица могут почувствовать несправедливое отношение к себе в системе социального страхования.
Article 1 of the Constitution declares that the Republic of Armenia is a sovereign, democratic, social state governed by the rule of law. В статье 1 Конституции провозглашается, что Республика Армения - суверенное, демократическое, социальное, правовое государство.
Before this the state did not have overall responsibility for all inhabitants of the country having access to ID cards. До этого государство не несло общей ответственности за всех жителей страны, которые имели удостоверения личности.
The state must play a primary role in economic activity by developing the infrastructure or by making investments and developing the structure of the Yemeni economy. Государство должно играть главную роль в хозяйственной деятельности, развивая инфраструктуру или осуществляя инвестиции и совершенствуя структуру йеменской экономики.
The state and the municipalities also create public service jobs and community service. Государство и муниципалитеты также создают рабочие места в сфере государственных услуг и общественных работ.
The Strategy explicitly requires from the state to respect, protect, fulfil and promote human rights. Стратегия прямо обязывает государство уважать, защищать, осуществлять и поощрять права человека.
The Georgian state continues to develop legislation in line with international standards and also fulfill the obligations. Грузинское государство продолжает разрабатывать законодательство в соответствии с международными стандартами и выполнять свои обязательства.
The state takes measures to teach ethnic minorities the Georgian language, which helps them to fully realize their civil rights and freedoms. Государство принимает меры для обучения этнических меньшинств грузинскому языку, что позволяет им реализовать в полном объеме свои права и свободы.
In Mongolia the state recognizes all forms of both public and private property and protects the right of an individual for ownership by law. Монгольское государство признает все формы общественной и частной собственности, и это право человека на собственность защищено законом.
The state devotes special attention to the education of Roma elementary school students, granting special concessions to the schools that they attend. Государство уделяет особое внимание образованию учащихся начальных школ из числа рома посредством предоставления специальных льгот школам, которые они посещают.
Costs related to the execution of a mutual legal assistance request are usually incurred by the requested state. Расходы, связанные с исполнением просьбы об оказании взаимной правовой помощи обычно несет запрашиваемое государство.
ECLJ noted there is no separation of religion and the state. ЕЦПП указал, что религия и государство неотделимы друг от друга.