Английский - русский
Перевод слова State
Вариант перевода Государство

Примеры в контексте "State - Государство"

Примеры: State - Государство
This law proclaimed an independent democratic State - Turkmenistan - within the territory of the Turkmen Soviet Socialist Republic. Закон провозгласил в границах территории Туркменской ССР независимое демократическое государство Туркменистан.
Half of peasant farmers' expenditure on technical services is defrayed by the State. Половина расходов крестьян на технические услуги взяло на себя государство.
For example, a State is obliged to use the maximum of its available resources towards the realization of the right to health. Например, государство обязано максимально использовать имеющиеся у него ресурсы для реализации права на здоровье.
For example, there is an immediate obligation on a State not to engage in forced sterilization and not to engage in discriminatory practices. Например, государство несет непосредственное обязательство не допускать насильственную стерилизацию и дискриминационную практику.
Consequently, every State subject to the rule of law has a duty to establish a judicial system that meets the requirements of a fair trial. Таким образом, любое правовое государство обязано создать судебную систему, удовлетворяющую требованиям справедливого судебного разбирательства.
Since 1995, the Algerian State had undertaken to address this issue through its national law. С 1995 года алжирское государство пытается решить этот вопрос в рамках национального законодательства.
However, the State ensures a proper follow-up of each detainee's health condition. Само государство обеспечивает надлежащий уход за здоровьем каждого задержанного.
Secondly, the State should promote interaction between the different communities, ethnicities and groups and prevent them from becoming isolated. Во-вторых, государство должно поощрять взаимодействие между разными общинами, этносами и не допускать их самоизоляции.
The acquisition of land by the State required the consent of traditional rulers. Государство может приобретать землю только с согласия традиционных руководителей племен.
The coastal State would have the opportunity to respond to the presentation within a reasonable time. Прибрежное государство будет иметь возможность ответить на презентацию в разумные сроки.
The State furnishes financial and material assistance for the education and social protection of young children. Государство гарантирует предоставление финансовой и материальной помощи для воспитания, социальной защиты младенчества.
The State pays special attention to consolidating families. Государство уделяет особое внимание укреплению семьи.
The State is supporting mothers who have disabled children as dependents. Государство поддерживает матерей, имеющих на иждивении детей-инвалидов.
They are supported in this task by the State and the public authorities. В выполнении этой задачи им оказывают помощь государство и общественные коллективы.
The State suffers from a serious impoverishment of resources. Государство страдает от серьезного истощения ресурсов.
The State, in pursuance of Article 38 of the Constitution endeavours to provide health care to all citizens of the country. Во исполнение статьи 38 Конституции государство прилагает усилия для предоставления медицинского обслуживания всем гражданам страны.
The reporting State was to be commended for making the periodic report a statutory document to monitor the Convention's implementation. Представляющее доклад государство заслуживает похвалы за придание периодическому докладу силы статутного документа по мониторингу выполнения Конвенции.
The State must assume the responsibility to protect and promote the well-being of its people. Государство должно взять на себя ответственность за защиту и благосостояние своего народа.
The request for extensive, disaggregated statistical data was a matter of concern to one State. Одно государство высказало озабоченность по поводу просьбы представлять подробные дезагрегированные статистические данные.
Human rights defenders do not account for every aspect of progress, and they do not replace the State. Правозащитники не отвечают за все аспекты прогресса и не подменяют государство.
The sponsor delegation suggested that the term "State" be used throughout the text. Делегация-автор предложила использовать по всему тексту термин «государство».
The Principality of Monaco is a small State that enjoys a certain level of wealth. Княжество Монако - большое государство, обладающее определенным уровнем богатства.
Cuba, as a sovereign State, has a right to decide what path to follow in the area of development. Как суверенное государство Куба вправе определять свой собственный путь развития.
No legitimate democratic State can ever be built through the use of terrorism. Законное, демократическое государство нельзя построить с помощью терроризма.
The Nicaraguan nation is a social State governed by the rule of law. В отношении рганизационномплане организации государства никарагуанское государство является социально-правовым.