Английский - русский
Перевод слова State
Вариант перевода Государство

Примеры в контексте "State - Государство"

Примеры: State - Государство
The State attends to the removal of inequalities existing in practice, mainly against women. Государство уделяет внимание устранению существующих проявлений неравенства преимущественно в отношении женщин .
In order to ensure accessibility to education, the State applies a series of provisions to accommodate the needs of different groups. Для того чтобы обеспечить общедоступность образования, государство применяет ряд положений, учитывающих запросы различных групп населения.
The State takes substantive action to ensure equal access to education for all children. Государство прилагает существенные усилия для обеспечения всем детям равного доступа к образованию.
The State provides women with every condition to launch into public life. Государство предоставляет женщинам все возможности для участия в жизни общества.
The State shall provide all conditions for a woman to play a full role in society. Государство предусматривает все условия для полноправного участия женщин в общественной жизни .
In the DPRK, the State assumes the responsibility of supplying dwellings to all citizens. В КНДР государство несет ответственность за обеспечение жильем всех граждан.
Under article 9 of the Public Health Law: The State provides every citizen with the benefits of complete free medical service. В соответствии со статьей 9 Закона об общественном здравоохранении: государство обеспечивает каждому гражданину бесплатное медицинское обслуживание.
One State became a Contracting Party to the Convention: Hungary. Договаривающейся стороной Конвенции стало одно государство - Венгрия.
The State is going to be responsible for the maintenance and development of the public rail infrastructure. Государство собирается принять ответственность за техническое обслуживание и развитие государственной железнодорожной инфраструктуры.
Within the Public Investment Programme, the State also issues guarantees for loans, which are used for infrastructure development. В рамках Государственной инвестиционной программы государство также предоставляет гарантии по займам, использующимся для развития инфраструктуры.
Our State is a party to all the main international treaties on the struggle against terrorism that are currently in force. Наше государство является участником всех основных действующих международных договоров, касающихся вопросов борьбы с терроризмом.
The State and the market are means, but they are not ends in themselves. Государство и рынок являются средствами, но не самоцелью.
The territorial State, the Sudan, has the legal obligation and the ability to do so. Как государство территории Судан несет такое правовое обязательство и способен это сделать.
Under the Constitution, the State promotes the equitable social and economic development of all areas of the country. Согласно Конституции, государство заботится о равномерном социально-экономическом развитии всей территории страны.
The State pays public health insurance for children and adolescents. Государство оплачивает медицинское страхование для детей и подростков.
Working conditions shall be under State supervision (art. 29). Государство осуществляет контроль за условиями труда (статья 29).
The State provides assistance to active non-governmental organizations of the elderly. Государство предоставляет помощь действующим неправительственным организациям пожилых людей.
In addition, the State has supported projects presented by the cultural societies through the Integration Foundation. Кроме того, государство поддерживает проекты, представленные обществами культуры, через интеграционный фонд.
On a more general level, a State may have other priorities. На более общем уровне государство может иметь иные приоритеты.
The Government encouraged freedom of expression and the State imposed restrictions only in the interest of national security. Правительство поощряет свободу слова, а государство вводит ограничения лишь в интересах национальной безопасности.
There was therefore an obligation on the State to provide social services and promote the notion of shared responsibility. В связи с этим государство обязано оказывать социальные услуги и содействовать осмыслению понятия разделенной ответственности.
The State recognizes private schools, both religious and secular. Государство признает духовное и светское частное образование.
Article 28 of the Basic Law stipulates that: "The State shall provide employment opportunities". Статья 28 Основного закона гласит, что "Государство обеспечивает возможности для трудоустройства".
Nevertheless, the State shall ensure that the national indigenous languages are preserved and cultivated. Тем не менее государство заботится о сохранении и развитии языков коренных народов .
Only on the basis of those recommendations may a coastal State establish those outer limits. И только на основе этих рекомендаций прибрежное государство устанавливает внешние границы.