Английский - русский
Перевод слова State
Вариант перевода Государство

Примеры в контексте "State - Государство"

Примеры: State - Государство
In addition, the State had set up a relief fund for the poorest sector of society. Кроме того, государство создало фонд помощи самым бедным слоям общества.
As a large archipelagic maritime State, Indonesia was particularly concerned about trafficking by sea. Как крупное архипелагное морское государство Индонезия особенно обеспокоена контрабандой наркотиков по морю.
The State facilitates the implementation of such projects where possible. Государство по возможности содействует реализации таких проектов.
The State gives these educational institutions the necessary assistance. Этим учебным зведениям государство оказывает необходимую помощь.
The State shall create and foster the conditions for full compliance with the provisions of this article. Государство создает и обеспечивает условия для соблюдения всех положений настоящей статьи.
To this end, the State shall encourage and protect collective negotiations. Для этой цели государство поощряет процедуру ведения коллективных переговоров.
The State may lend financial assistance to private universities for the attainment of their purposes. Государство может оказывать частным университетам экономическое содействие для достижения их целей.
Each year the State decides on the size of the rent increase. Государство ежегодно принимает решения о размере увеличения квартплаты.
Your Honor, the State is putting Dr. Picot in an untenable position. Ваша честь, государство ставит доктора Пико в иррациональную ситуацию.
The State, the business community and workers must continue on this path in search of negotiated agreements. Именно таким путем государство, предприниматели и трудящиеся должны настойчиво стремиться к согласованным решениям.
As mentioned earlier, each State has the right to choose the model for its development. Как указывалось выше, каждое государство имеет право на выбор модели своего развития.
Physical infrastructure is frequently provided or subsidized by the State. Физическую инфраструктуру часто создает или субсидирует государство.
The State also covered all expenses related to care for the disabled and the elderly. Государство берет на себя заботу об инвалидах и престарелых.
The powerful State to the North cannot dictate formulas to the Cuban people. Могущественное государство Севера не может диктовать законы народу Кубы.
Namibia is a small State, and we understand the predicament of small States. Намибия - малое государство, и мы понимаем трудности таких государств.
In that phenomenon the State still prevails, as the sole sovereign entity in the international system. В этом явлении государство по-прежнему остается единственным суверенным образованием в международной системе.
The State is the actor and the constant in the international system. Государство является главным действующим лицом и составной частью международной системы.
Therefore, on the international stage the State plays the principal role. Поэтому на международной арене государство играет главную роль.
Civil liability is borne in principle by the State. Гражданско-правовую ответственность в принципе несет государство.
The State has shown concern for domestic servants, for whom it has endeavoured to ensure a decent life. Государство проявило заботу о домашних слугах, которым оно пытается обеспечить достойную жизнь.
The role of the State in this respect is fundamental and inescapable. В этом процессе государство призвано сыграть решающую роль.
The State could also play a more active role in making public opinion more aware of the culture of tolerance. Государство также могло бы более активно содействовать распространению культуры терпимости в общественном мнении.
His delegation had previously expressed doubts concerning the enlargement of the meaning of "injured State". Делегация Австрии ранее выражала сомнения относительно расширения понятия "потерпевшее государство".
That approach, it was said, appeared to put a State making a reservation in a more favourable position. Как указывалось, этот подход ставит сделавшее оговорку государство в более выгодное положение.
Pending authorization, the State may permit the continuation of the activity in question at its own risk. До получения такого разрешения данное государство может разрешить продолжать эту деятельность на свой риск.