Английский - русский
Перевод слова State
Вариант перевода Государство

Примеры в контексте "State - Государство"

Примеры: State - Государство
The Republic of Serbia is the state with the largest number of refugees and internally displaced persons (IDPs) in Europe. Республика Сербия - это государство с наибольшим среди европейских стран числом проживающих в нем беженцев и внутренне перемещенных лиц (ВПЛ).
It is a united and indivisible state, governed based on a free, equal, general and periodic electoral system. Это унитарное и неделимое государство, управление в котором осуществляется на основе свободных, равных, всеобщих и периодических выборов.
It also stipulates that the state has the responsibility to protect and preserve historical and cultural legacies. В ней также записано, что государство несет ответственность за охрану и сбережение исторического и культурного наследия.
The state is taking up a stronger regulatory and promotional role. Государство принимает на себя более значительную нормативно-правовую и стимулирующую роль.
Antigua and Barbuda is a small island developing state with a very small population. Антигуа и Барбуда - небольшое островное развивающееся государство с очень малочисленным населением.
Many specialist training courses are also commissioned by the state in Russian. Кроме того, государство обеспечивает организацию многих профессиональных учебных курсов и на русском языке.
The state guarantees an appropriate level of material welfare to persons who cannot enjoy this right through no fault of their own. Государство гарантирует соответствующий уровень материально-бытового обеспечения лицам, не по своей вине не имеющим возможности осуществлять это право.
By law legal counsel must be provided by the state to those who cannot afford one in cases of major crimes. В соответствии с законом государство должно предоставлять адвоката тем лицам, которые не могут позволить себе его нанять в случаях серьезных преступлений.
Some civil society organizations had taken it upon themselves to pressure the state into action by advancing the right to food. Некоторые организации гражданского общества пытаются оказывать давление на государство, требуя от него принять меры для обеспечения права на питание.
When the state deprives a person of liberty, it becomes responsible for that person's safety. Когда государство лишает человека свободы, оно становится ответственным за его безопасность.
Antigua and Barbuda was a twin island state, with a population of about 80,000. Антигуа и Барбуда - государство, состоящее из двух островов, с населением примерно 80000 человек.
Secular government: Government policy decisions are independent from religious objectives, and the state is neutral towards all religious beliefs. Светское правительство: Политические решения правительства независимы от религиозных целей, и государство относится нейтрально ко всем вероисповеданиям.
The child welfare system is the responsibility of both local authorities and the state. За систему охраны детства отвечают как местные органы власти, так и государство.
Tanzania is a multi-cultural state with over 120 ethnic groups. Танзания - многокультурное государство, в котором проживает более 120 этнических групп.
Djibouti also welcomed the referendum on Southern Sudan, which will lead to the emergence of a new independent state. Джибути также приветствовала проведение референдума по вопросу о Южном Судане, в результате которого будет создано новое независимое государство.
She continued by indicating that the state had to play the role of a supervisor, ensuring the stability of the regulatory regime. Она добавила, что государство должно выполнять надзорную функцию, обеспечивая стабильность регуляционного режима.
Noteworthy is that the state pays the parliamentary parties' scrutineers as determined by statute. Примечательно, что государство платит счетчикам из парламентских партий, как это предусматривается законом.
The state encourages education by creating and financing schools, assisting talented pupils and students, and creating conditions for professional training and qualification. Государство поощряет образование, открывая и финансируя учебные заведения, оказывая помощь способным учащимся и студентам, обеспечивая условия для профессионального обучения и получения квалификации.
The state shall provide the required protection and control. Государство обеспечивает необходимые защиту и контроль.
Equality of opportunity along with free and compulsory education is the state obligation. Государство обязано обеспечивать равенство возможностей наряду с бесплатным обязательным образованием.
To date, the state does not have any funded child care services available to facilitate the entry of women into formal employment. На сегодняшний день государство не финансирует какие-либо службы по уходу за детьми для упрощения доступа к официальной занятости большему числу женщин.
The founder of an institution may be the state or municipality, the capital or historic royal capital. Учредителем государственного учебного заведения может выступать государство, муниципалитет, столица или историческая столица королевства.
The state guarantees the equality of women and men and develops the policy of equal opportunities (Constitution of Montenegro, Article 18). Государство гарантирует равенство мужчин и женщин и проводит в жизнь политику равных возможностей (Конституция Черногории, статья 18).
The state is committed to pursue a policy of making special provision for such marginalized and disadvantaged group. Государство обязалось проводить политику создания особых условий для представителей маргинализованных или находящихся в неблагоприятном положении групп.
If the state withdraws from the NPT, the safeguards agreement lapses. Если государство выходит из ДНЯО, то соглашение о гарантиях истекает.