Английский - русский
Перевод слова State
Вариант перевода Государство

Примеры в контексте "State - Государство"

Примеры: State - Государство
The Niger is a democratic State governed by the rule of law. Нигер - это правовое и демократическое государство.
In such a special case, further information should be provided later by the same State. В этом особом случае то же государство должно будет представить затем новую информацию.
In Guatemala, the State has traditionally ignored ancestral rights of local communities. В Гватемале государство традиционно игнорирует наследственные права местных общин.
In that connection, some participants stressed the need to cover costs encountered by the requested State. В этой связи ряд участников подчеркнули необходимость покрытия издержек, которые несет запрашиваемое государство.
The Commission will require documentation of the expected ranges of error to be submitted by a coastal State along with a description of the conversion methods applied. Прибрежное государство должно будет сопровождать представляемое Комиссии описание применявшихся методов пересчета документацией о расчетных диапазонах погрешности.
Therefore, the coastal State may find it convenient to submit much of its material in digital form. Поэтому прибрежное государство может счесть удобным представить значительную часть своих материалов в цифровой форме.
The coastal State shall have the exclusive right to authorize and regulate drilling on the continental shelf for all purposes. Прибрежное государство обладает исключительным правом разрешать и регулировать бурильные работы на континентальном шельфе для любых целей.
At the same time, the State is short of the resources it needs to keep the schools fully funded. Вместе с тем государство испытывает недостаток средств для полного обеспечения учебных заведений.
The State recognizes the right of parents and guardians to bring up their children in accordance with their religious creed. Государство признает право родителей и опекунов воспитывать своих детей в соответствии со своими религиозными убеждениями.
The State guarantees every inhabitant the right to receive primary and emergency medical care. Государство гарантирует каждому жителю право на получение первичной и неотложной медицинской помощи.
In its policy the State adheres to the principle of cultural autonomy . В своей политике государство придерживается принципа культурной автономии .
The Estonian State was established as the result of the Estonian's struggle for freedom and independence. Эстонское государство сформировалось в результате борьбы эстонцев за свободу и независимость.
In order to make education accessible, the State and local governments shall maintain the requisite number of educational institutions. С целью обеспечения доступности образования государство и местные органы власти содержат необходимое число образовательных учреждений.
The provision of education shall be supervised by the State. Государство осуществляет контроль за процессом получения образования .
The State shall support the activities of national cultural associations and folk culture societies. Государство оказывает поддержку деятельности национальных культурных ассоциаций и обществ народной культуры.
The State has tried to reduce unemployment rates by a battery of measures. Государство пытается добиться снижения уровня безработицы при помощи целого ряда мер.
The Romanian State ensures the organization and conduct of the education provided in the languages of members of national minorities. Румынское государство обеспечивает организацию и функционирование системы обучения на языках национальных меньшинств.
There is only one Kampuchean State in the World, namely, the People's Republic of Kampuchea. В мире существует лишь одно кампучийское государство, а именно: Народная Республика Кампучия.
However, it had subsequently been the duty of the Mauritanian State to defend its citizens against those of another country. Однако впоследствии мавританское государство сочло долгом защитить своих граждан от выходцев из другой страны.
The State could not prevent landholders from selling their property. Государство не могло помешать землевладельцам продавать свою собственность.
The State shares in the payment of the expenses by up to 80 per cent. Государство берет на себя до 80% соответствующих расходов.
Several participants expressed the view that it was the duty of a State to guarantee conditions of security and safety of its citizenry. Несколько участников высказали мнение, что именно государство должно гарантировать условия безопасности и защищенности своих граждан.
It will also be influenced by whether the State concerned has accepted the possibility of review by a regional or international judicial or quasi-judicial body. Влияет также то, признает ли соответствующее государство возможность пересмотра региональным или международным юридическим или квазиюридическим органом.
The State has undertaken to establish all the arrangements and conditions to guarantee this protection to women workers. Кубинское государство обязалось обеспечить все средства и условия для гарантированной охраны материнства.
The State shall guarantee speedy and easily accessible inscription procedures and shall issue the initial birth certificate free of charge. Государство гарантирует быструю и несложную процедуру регистрации и бесплатную выдачу первого свидетельства о рождении.