Английский - русский
Перевод слова State
Вариант перевода Государство

Примеры в контексте "State - Государство"

Примеры: State - Государство
It is evident that no individual State can address those challenges alone. Очевидно, что ни одно отдельное государство не способно справиться с этими вызовами в одиночку.
The State prioritizes education for all. Государство уделяет первостепенное внимание обеспечению образования для всех.
However, the State offers lodging to all asylum-seekers. Вместе с тем государство оказывает услуги по размещению всех просителей убежища.
The State has vigorously promoted safety-related education and training. Государство активно стимулирует развитие системы обучения и подготовки по вопросам обеспечения безопасности.
The State is bound to compensate such persons. Ответственность за предоставление компенсации в этих случаях возлагается на государство.
Each State may be involved in up to seven separate reporting cycles simultaneously. Каждое государство может одновременно участвовать сразу в нескольких отдельных процессах представления докладов, число которых может достигать семи.
Singapore is a small island State with no natural resources, including water. Сингапур - это малое островное государство, не имеющее природных ресурсов, в том числе пресной воды.
But no State can work in isolation when it comes to our oceans. Однако ни одно государство не может действовать в одиночку, когда речь идет о наших океанах.
The State also offered its citizens financial assistance to attend higher education institutions abroad. Государство также оказывает своим гражданам финансовую помощь, чтобы они могли учиться в высших учебных заведениях за рубежом.
The State was well aware of the difficulties encountered by domestic workers. Что касается домашних работников, то государство вполне осознает трудности, с которыми они сталкиваются.
The State carried out general public health campaigns with no discrimination whatsoever. Кроме того, государство проводит общественные кампании по вопросам здравоохранения на общей основе и без какой-либо дискриминации.
We have more threats than a single State alone can fully address. Мы сталкиваемся с гораздо большим количеством угроз, чем им может противостоять в полном объеме отдельно взятое государство.
For example, the State should prevent and punish discrimination in private workplaces. Так, например, государство должно предотвращать и карать за дискриминацию на рабочем месте у частных работодателей.
The Mauritanian State affirms its determination to implement this policy. Мавританское государство намерено заявить о своей решимости проводить в жизнь указанную политику.
It was also suggested that the term "affected State" be defined. Было также высказано предложение о том, что термин «пострадавшее государство» нуждается в определении.
Guyana emphasized the State neither condoned nor allowed discrimination of any form. Гайана подчеркнула, что государство не только не попустительствует какой-либо дискриминации, но и не разрешает ее.
However, the State cannot guarantee convictions because due process exists. Вместе с тем государство не может гарантировать вынесение обвинительных приговоров, поскольку существует процедура надлежащего судебного разбирательства.
Libya is a State that had no law or institutions. Ливия представляет собой государство, в котором нет ни закона, ни органов власти.
Turkmenistan is a democratic, law-based, secular State governed as a presidential republic. Туркменистан - демократическое, правовое и светское государство, в котором государственное правление осуществляется в форме президентской республики.
Signs payment orders and cheques covering State commitments. Подписывает платежные поручения и чеки, по которым государство несет обязательства.
The State had subsequently created bodies tasked with improving the situation. После этого государство учредило органы, которым поручено найти пути улучшения сложившейся ситуации.
The State exerted no influence or pressure. Государство не оказывает на них никакого влияния или давления.
The State has made considerable efforts to reduce poverty. Государство прилагает значительные усилия, направленные на борьбу с бедностью и сокращение масштабов нищеты.
No State could claim to have fulfilled all its human rights obligations. Ни одно государство не может заявить о том, что оно выполнило все свои обязательства в области прав человека.
State declares that it completed this obligation on date. Государство заявляет, что оно завершило это обязательство на соответствующую дату.