Английский - русский
Перевод слова State
Вариант перевода Государство

Примеры в контексте "State - Государство"

Примеры: State - Государство
The State provides significant financial support to this category of citizen in the form of pensions, benefits and entitlements. Государство оказывает значимую материальную поддержку (пенсии, пособия, льготы) данной категории граждан.
From 2005 to 2009, the State increased the level of support for such work. В период 2005-2009 годов государство наращивало поддержку такой работе.
The State continues to accelerate the reform and development of secondary vocational education. Государство продолжает ускорять реформирование и развитие среднего профессионально-технического образования.
The State has set up and improved the national student aid system for secondary vocational schools. Государство создало и усовершенствовало национальную систему помощи учащимся профессионально-технических училищ.
The State constantly seeks possibilities to strengthen and prevent the disintegration of the natural family. Государство постоянно изыскивает возможности укреплять естественную семью, предотвращать ее распад.
That State further proposed that the study to be developed should encompass the national, regional and global levels. Это государство также предложило провести такое исследование на национальном, региональном и глобальном уровнях.
The State is joining efforts with various sectors of society to free the country from illiteracy. Государство объединяет усилия с различными слоями общества для ликвидации неграмотности в стране.
Article 20 states that the family is the nucleus of society and the State shall protect and encourage marriage. Статьей 20 устанавливается, что семья является ячейкой общества и государство защищает и поддерживает брак.
The State guarantees women's equality with men regarding property rights. Государство гарантирует женщинам наравне с мужчинами реализацию права собственности.
The State guarantees the safety of all persons and citizens, regardless of racial, ethnic or religious origin. Государство обеспечивает безопасность человека и гражданина независимо от расы, этнической или религиозной принадлежности.
The State supports and encourages the development of social services, irrespective of the form of ownership. Государство поддерживает и поощряет развитие социальных служб независимо от форм собственности.
The State was under an obligation to provide free basic education for everybody of compulsory school age. Государство обязано предоставлять бесплатное базовое образование всем лицам в возрасте обязательного школьного обучения.
Thus, the State ensures the inviolability of children and protects them from violence. Таким образом государство гарантирует неприкосновенность ребенка от применения к нему насилия.
The prevailing view is that the advancement of women is exclusively a State responsibility. Господствует мнение, что за улучшение положения женщин отвечает только государство.
The State has adopted a clearly defined policy of investing in the development of Qatari men and women. Государство утвердило четко разработанную политику инвестирования в развитие потенциала катарских мужчин и женщин.
The State is planning to set up schools and colleges offering programmes to train women in specific skill sets. Государство планирует создать школы и колледжи, предлагающие программы по обучению женщин конкретным навыкам.
In all cases of principles of national policy, the State is the ultimate duty bearer. В отношении всех принципов национальной политики основным носителем обязанностей является государство.
The State must protect all persons referred above from intimidation or sanction as a result of their search for information. Государство должно защищать всех вышеперечисленных лиц от запугивания или наказания в результате предпринятых ими поисков информации.
The Republic of Korea had a similar system, whereby a significant share of the projected revenue was guaranteed by the State. В Республике Корея действует аналогичная система, при которой государство гарантирует существенную долю прогнозируемого дохода.
The State undertakes to preserve historic monuments and other cultural heritage resources. Государство обеспечивает сохранность исторических памятников и иных объектов культурного наследия.
The duty of the State to ensure universal access to education and culture is established in the Portuguese Constitution. Конституция Португалии обязывает государство обеспечить всеобщий доступ к образованию и возможность участия в культурной жизни.
In the past, the State has invested little to solve the country's housing problem. В прошлом государство выделяло мало ресурсов на решение жилищных проблем.
The State shall protect the rights of the child, as set out in the international and regional conventions ratified by the Sudan. Государство защищает права ребенка, закрепленные в международных и региональных конвенциях, ратифицированных Суданом .
The Venezuelan State has developed a legal framework favourable to human rights with regard to the prevention and treatment of HIV/AIDS. Венесуэльское государство развивает законодательную базу, благоприятствующую правам человека в отношении профилактики и лечения заболеваний.
The State always pays attention to the housing issues for the people. Государство неизменно уделяет внимание жилищным проблемам населения.