Our state is literally standing at the gate. |
Наше государство уже буквально стоит у ворот. |
The state will provide you a lawyer or you can hire yourself and follow the developments through him. |
Государство предоставит вам адвоката или вы можете нанять для себя и действовать согласно его рекомендациям. |
Doctors, engineers, teachers, trying to build a state, make our desert bloom. |
Врачи, инженеры, учителя пытаются построить государство, заставить нашу пустыню зацвести. |
Look at the state I'm in. |
Посмотрите на государство в котором я живу. |
Deep state, the usual stuff, except that's not his main preoccupation. |
Мировое правительство, государство в государстве, но больше всего его заботит другое. |
Then, you had a weak state that allowed a refugee from Bahrain, a girl, sympathetic. |
А потом вы получаете слабое государство, допускающее беженцев из Бахрейна, вроде девочки, что было вызвано сочувствием. |
As I said, I was raised by the state. |
Как я и сказал, меня вырастило государство. |
To basically set up a global plantation, or neofeudalist state. |
По сути, создать всемирную плантацию, или неофеодальное государство. |
She wants the same fascist state that she had in the Framework. |
Ей нужно такое же фашистское государство, какое было во Фреймворке. |
The state has sent over somebody to talk to you all about the dangers of drunk driving. |
Государство посылает людей, чтобы рассказать вам, как опасно пить за рулём. |
It is the blissful state the Almighty intended for us. |
Это - блаженное государство, Богом предназначенное для нас. |
The state will supply you an attorney if it ever comes to that. |
Государство предоставит тебе адвоката, если он понадобится. |
Liberty Avenue would be a police state if it wasn't for you. |
Либерти Авеню превратилась бы в полицейское государство, если бы не ты. |
Even assuming the state wants to change its image, we owe the taxes. |
Даже если предположить, что государство хочет изменить эту картину, у нас все равно останутся наши налоги. |
Armed groups also seek to win the population over by offering something that the state is not providing: safety and security. |
Вооружённые группы также стремятся заручиться поддержкой населения, предлагая то, чего не даёт государство, - безопасность и защиту. |
Sells arms to every failed state in the world. |
Продает оружие каждое несостоявшееся государство в мире. |
There's much to be said for national history, more for the sovereign state. |
Есть много аргументов за национальную историю, ещё больше - за суверенное государство. |
And that's because they have better job opportunities and their state offers better social services. |
Это происходит, потому что у них появляется лучшая работа и также их государство улучшает социальную защищённость. |
But maybe you should just think of your work and me like church and state. |
Но, может, ты разделишь меня и работу как церковь и государство. |
Good, so we can turn this majestic island into a North Korean prison state. |
Отлично, превратим этот чудесный остров в тюремное государство Северную Корею. |
He designed a state in "The Republic," a design never implemented. |
Он придумал целое государство в «Республике», дизайн, который так и не был реализован. |
And hence, it has to work within the existing budgets and resources that the state actually has. |
Следовательно, всё должно быть в рамках существующих бюджетов и ресурсов, которые предоставляет государство. |
So, the state is recommending the maximum sentencing of seven years in juvenile detention. |
Государство рекомендует максимальное наказание, 7 лет в колонии для несовершеннолетних. |
It is the state, not individuals, that has justice in its hands and the legitimacy to use arms. |
Государство, а не отдельные люди может нести правосудие и оправданно использовать оружие. |
They galvanized us for the good of the state over individual interests. |
Они побудили нас на то, что благо государство должно быть превыше индивидуальных интересов. |