Английский - русский
Перевод слова State
Вариант перевода Государство

Примеры в контексте "State - Государство"

Примеры: State - Государство
The State provides free of charge medicines for all children up to 1 year old. Государство бесплатно предоставляет медикаменты для всех детей в возрасте до одного года.
The Brazilian State played an active role throughout the whole preparatory stage for and during the Conference. Бразильское государство играло активную роль на этапе подготовки проведения Конференции.
With regard to the education for children living in the interior, the State notes the following. Применительно к образованию детей, проживающих в глубинных районах, государство отмечает следующее.
The State is committed to putting an end to this faulty system and to establishing a more healthy society. Государство стремится покончить с этой порочной системой и создать более здоровое общество.
The State has adopted a policy of promotion and protection of the cultures of the different ethnic groups. Государство также проводит политику поощрения и защиты культур различных этнических групп.
The Security Council was a thriving organism and was on the verge of demonstrating that it could disarm a State. Совет Безопасности является вполне дееспособным органом и вот-вот продемонстрирует свою способность разоружить государство.
Continued instability is the desire of spoilers who benefit from a weak State, organized crime and drug trafficking. Сохранить неустойчивость хотят те, кому выгодны слабое государство, организованная преступность и наркоторговля.
Article 31 of the Constitution stipulates that the State is responsible for the equitable social and economic development of the country. Согласно статье 31 Конституции, государство заботится о равномерном социально-экономическом развитии страны.
The State has an obligation to communicate to the European Community how it is enforcing the Directive. Государство обязано сообщать Европейскому сообществу, как оно выполняет директиву.
Imports and exports are carried out solely by the State with the approval of the competent authorities. Импортом и экспортом занимается только государство с согласия компетентным властей.
Advise each State on the sources and availability of assistance in the context of the priorities set by the CTC. Консультировать каждое государство об источниках и наличии помощи в контексте приоритетов, установленных КТК.
A State bedevilled by poor law enforcement mechanisms is prone to manipulation and corruption. Государство с неудовлетворительно работающими правоприменительными механизмами подвержено манипулированию и коррупции.
The result is that the nature of the obligations for a State implementing this section is unclear. В результате государство, осуществляющее этот раздел сталкивается с нечетким характером обязательств.
Every State has a fundamental stake in it. Фундаментальные ставки тут имеет каждое государство.
The State ensures the defence of the rights and freedoms of all. Государство гарантирует защиту прав и свобод каждого.
The State and society shall guarantee the integral protection of the family. Государство и общество гарантируют комплексную защиту семьи.
A corrupt State will not be able to fulfil this obligation. Коррумпированное государство будет не в состоянии выполнить это обязательство.
Indeed, it is not the State that gives life or freedom to a person. По сути, жизнь или свободу человеку дает не государство.
Rent in the private sector is not controlled or regulated by the State. Государство не контролирует и не регулирует порядок аренды в частном секторе.
The laws in force guarantee all fundamental rights and the State complies with the terms of the relevant international instruments. Действующее законодательство предусматривает гарантии всех основных прав, и государство соблюдает положения соответствующих международных договоров.
Nevertheless, it was possible that the injured State might wish to act on its own behalf. Вместе с тем возможно, что потерпевшее государство захочет действовать самостоятельно.
It was suggested that the phrase "of which the State is a member" be added at the end of the paragraph. Было предложено включить в конец пункта выражение «членом которой является это государство».
The objecting State should repeat its objections at the time of ratification. Заявляющее возражение государство в момент ратификации должно повторить свои возражения.
Rather, the sending State is held responsible for the actions of its own armed services. Скорее, направляющее государство несет ответственность за действия своих собственных вооруженных сил.
A party to the Convention, the State is taking specific measures to implement its standards in national law. Став участником КОЛДЖ, государство принимает конкретные меры по имплементации ее норм в национальное законодательство.