Английский - русский
Перевод слова State
Вариант перевода Государство

Примеры в контексте "State - Государство"

Примеры: State - Государство
The State has also failed to take into account the needs of the most vulnerable. Государство не уделяет внимания потребностям самых уязвимых групп населения.
The State was duty bound to provide education to all those residing in the national territory. Государство обязано обеспечивать образование всех лиц, проживающих на территории страны.
In some cases, the State will remain the main service provider. В одних случаях государство остается главным поставщиком социального обслуживания.
The State will pay for a locksmith to change your locks. Государство оплатит услуги слесаря, что бы сменить замки.
Our State is paying great attention to the experience of the countries of the Asia-Pacific region. Наше государство уделяет огромное внимание опыту стран азиатско-тихоокеанского региона.
The State is taking measures aimed at their legal, political, social and cultural rehabilitation. Государство предпринимает меры по их правовой, политической, социальной и культурной реабилитации.
The State recognizes the equality and dignity of all who live together in the country. Государство признает равенство и достоинство всех граждан, проживающих в стране.
The Government of Ukraine stated that the State provided exceptionally favourable conditions for the preservation and free development of languages of national minorities. Правительство Украины сообщило, что государство создает исключительно благоприятные условия для сохранения и свободного развития языков национальных меньшинств.
It therefore rests with other States, where appropriate, to recognize the new State. Таким образом, это новое государство нуждается в соответствующем признании другими государствами.
The State must have the political will to act. Государство должно обладать политической волей к действию.
At present, the State was more immediately concerned with the problem of simply providing education. В настоящее время государство в большей степени занимается проблемой обеспечения образования как такового.
At other times the State has been exalted as the supreme object of human effort and sacrifice. В другие времена государство возводилось в ранг наивысшей цели человеческих усилий и жертв.
In order to reduce infant mortality, the State had been providing health and social welfare measures. В целях сокращения детской смертности государство принимает меры в области здравоохранения и социального обеспечения.
Every State must contribute in a tangible way towards the creation of a peaceful and stable world. Каждое государство должно внести ощутимый вклад в дело создания безопасного и стабильного мира.
Under such circumstances, a State was not in a position to impose excessive restrictions on the activities of private entities. В такой обстановке государство не вправе налагать излишние ограничения на деятельность частных субъектов.
To make up for lost income, the State continues to provide the unemployed with 60 per cent of their wages. Чтобы возместить потерю доходов, государство продолжает выплачивать безработным 60 процентов их заработной платы.
The State should play a role in pursuing claims and ensuring an equitable resolution of the various issues involved. Государство должно играть определенную роль в предъявлении исков и обеспечении справедливого урегулирования различных сопутствующих вопросов.
The primary responsibility must remain for the flag State to exercise its jurisdiction. Основную ответственность за осуществление юрисдикции должно по-прежнему нести государство флага.
In that regard, the State had provided for the transfer of resources from the national to the municipal level. В этой связи государство приняло меры для передачи ресурсов с национального на муниципальный уровень.
The State has the obligation to respect and protect it. Государство обязано обеспечивать уважение и защиту человека.
The State recognizes the communal forms of land ownership of the communities of the Atlantic Coast region. Государство признает общинные формы собственности на земли общин атлантического побережья.
In this way, the State has established a comprehensive legal framework that enables everyone to exercise his legitimate rights. Таким образом, государство создало всеобъемлющую правовую систему, позволяющую каждому осуществлять свои законные права.
The State social welfare system covers all participants in the educational process. Государство осуществляет также социальную защиту всех участников учебно-воспитательного процесса.
The State publishes children's books, pedagogical literature and textbooks in the languages of ethnic minorities. Государство обеспечивает выпуск детской, педагогической литературы, учебников на языках национальных меньшинств.
In the same way, article 67 declares that the State will promote the sustainable use of its national resources. А в статьи 67 подчеркивается, что государство содействует рациональному использованию своих природных ресурсов.